Исключительное право Адель Фабер - стр. 41
— Но это лишнее, — пыталась возразить я. — Мы можем дойти пешком, это недалеко.
— Не возражайте, ваш багаж слишком тяжелый, чтобы нести его на руках, — твердо заявила леди Дебора. — И в тележке есть место для покупок. Наверняка вам понадобится что-то прикупить в городе.
С этим трудно было спорить, и вскоре мы уже выезжали со двора: мои вещи и несколько корзин с провизией, которыми снабдила нас щедрая хозяйка, уютно устроились в тележке, где Люси, немного смущаясь, заняла место возницы. Пьер шагал рядом, опираясь на суковатую палку, а мы с Мартой следовали чуть позади, обсуждая первые шаги по восстановлению хозяйства.
Я заметила, как украдкой переглядываются моя новая кухарка и её дочь, явно удивленные тем, что госпожа, да еще и герцогиня, идет пешком вместо того, чтобы ехать в тележке. В их взглядах читалось не осуждение, а скорее озадаченность, словно я не вписывалась в их представление о знатной даме.
— В столице редко ходят пешком, — пояснила я, заметив их смущение. — Но я всегда любила прогулки. Как лучше узнать новые места, если не пройтись по ним своими ногами?
— Истинная правда, госпожа, — согласно кивнула Марта, расслабляясь. — Я-то думала, после столицы наши места покажутся вам слишком... простыми.
— Здесь спокойнее, — я вдохнула полной грудью свежий осенний воздух. — И красивее, чем я ожидала.
Мы шли неторопливо, любуясь окрестностями. День выдался ясным, солнечным, настраивая на оптимистичный лад. Поля, простирались по сторонам дороги, за ними виднелись перелески с деревьями, окутанные в светло-зеленое облако. А вдалеке, на холме, уже можно было различить очертания моего нового дома — поместья Фабер.
Когда мы приблизились, я заметила на крыльце две маленькие фигурки. Приглядевшись, узнала в них вчерашних помощников — Жака и Сэма. Мальчишки сидели на ступеньках, видимо, ожидая нас. И, едва увидев нашу процессию, они вдруг вскочили и бросились навстречу, что-то взволнованно крича и размахивая руками.
13. Глава 12
— Госпожа! Скорее! — задыхаясь от бега, выпалил Жак, первым достигнув нас. Его лицо раскраснелось, а глаза были широко распахнуты от волнения.
— Что случилось? — я остановилась, чувствуя, как внутри всё сжимается от смутного предчувствия.
— Там... там человек! — Сэм, догнавший нас, вытирал пот со лба тыльной стороной ладони. — На втором этаже! Лежит и не двигается!
— Он ранен? — спросила я, уже направляясь к дому быстрым шагом.
— Похоже на то, — Сэм поспешил следом. — Вся одежда в крови, но он дышит.
Я ускорила шаг, почти переходя на бег. Мысли лихорадочно метались в голове. Раненый незнакомец в заброшенном доме — кто он? Грабитель? Беглец? Или просто несчастный, ищущий укрытия?
Подойдя к дому, я обнаружила, что дверь действительно заперта — ключ всё ещё был у меня в кармане. Мальчишки опередили нас, юркнули за угол дома и вскоре появились у парадного входа изнутри, распахнув дверь.
— Сюда, госпожа, наверх! — Жак уже мчался к лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
Я последовала за ними, стараясь не споткнуться на шатких ступенях. За мной поднимались Марта, Люси и Пьер, лица которых выражали смесь любопытства и тревоги.
Второй этаж встретил нас полумраком и затхлым запахом пыли. Мальчики уверенно вели нас через анфиладу комнат, минуя заброшенные спальни с заколоченными окнами и покосившейся мебелью.