Размер шрифта
-
+

Исключительное право Адель Фабер - стр. 44

Я переглянулась с Мартой и Люси. Ясно, что нельзя оставлять раненного без присмотра, но ночевать в полуразрушенном доме...

— Мы с дочерью останемся на ночь, — решительно заявила Марта, словно прочитав мои мысли. — Не беспокойтесь, госпожа, справимся. Не в первый раз за больными ухаживаем.

— И я останусь, — добавила я. — Не могу уехать, зная, что человек может умереть в моём доме.

— А я постерегу, — вдруг произнёс Пьер, сжимая в руке топор, с которым не расставался весь день. — Мало ли кто бродит вокруг. Устроюсь на кухне, там лежанка есть.

Я с благодарностью посмотрела на своих помощников. Меньше суток прошло с момента нашего знакомства, а они уже проявляли такую преданность.

— Спасибо вам, — искренне сказала я. — Но нужно сообщить леди Деборе, чтобы она не беспокоилась.

— Мы с Сэмом сбегаем! — вызвался Жак, выступая вперёд. — Расскажем всё как есть.

— Хорошо, — я кивнула. — И попросите у неё несколько простыней и подушек, если можно. Скажите, что я верну в целости, как только обзаведусь своими. Только... — я замялась, — о нашем госте ни слова. Даже леди Деборе.

Мальчишки торжественно кивнули и, приложив руки к сердцу, поклялись молчать, а потом умчались с поручением.

Следующие несколько часов прошли в непрерывной работе. Я мыла пол старой щёткой, найденной в кладовке, вытирала пыль, чистила мебель от паутины. Люси, с удивлением на меня поглядывая, закончила с окнами, принялась за стены, соскребая многолетнюю грязь и плесень. Марта хлопотала на кухне, чудесным образом извлекая из минимального набора продуктов вкуснейший аромат, от которого у всех заурчало в животах. А Пьер, как и обещал, обходил дом, заделывая щели и проверяя замки.

Раненый всё ещё был без сознания, но его лоб казался чуть менее горячим, а дыхание — более ровным. Время от времени я прерывала работу, чтобы смочить его губы водой или поправить одеяло.

К вечеру комната преобразилась. Чистые, хоть и потёртые шторы пропускали последние лучи заходящего солнца. Вымытый пол больше не скрипел от грязи под ногами. В камине весело потрескивал огонь, а на маленьком столике, который Люси отмыла до блеска, уже были расставлены миски для супа.

Мальчишки вернулись с целым ворохом вещей от леди Деборы: простыни, подушки, одеяла, несколько свечей в подсвечниках, котелок и даже немного чая.

— Леди сказала, что всё понимает и не волнуется, — отрапортовал Жак, сияя от важности порученной миссии. — И что если понадобится помощь, мы должны сразу бежать к ней. А мы ничего лишнего не сказали, только что вы решили остаться в поместье на ночь, чтобы начать обустройство!

— Очень мило с её стороны, — улыбнулась я, разбирая принесённые вещи. — Вы молодцы, ребята.

Мальчишки расплылись в довольных улыбках, но уже через мгновение их лица стали серьёзными.

— Госпожа, — Сэм переминался с ноги на ногу, — можно мы тоже останемся? Ну, помочь?

Я взглянула на них с удивлением. Эти мальчишки, которые знали меня меньше двух дней, тоже хотели остаться в полуразрушенном доме, чтобы помочь ухаживать за незнакомцем?

— А ваши родители не будут беспокоиться? — спросила я.

— Моя мать знает, что я с вами, — пожал плечами Жак. — Она не против.

— А мой отец на рыбалке до завтра, — добавил Сэм. — Никто и не заметит, что меня нет.

Я обменялась взглядами с Мартой, которая только что вошла с дымящимся котелком супа.

Страница 44