Исключительное право Адель Фабер - стр. 40
— Ничего страшного, мадам, — практично заметила Марта. — У нас домик на окраине, до поместья всего полчаса ходьбы. Можем каждый день приходить с утра и работать до вечера, пока не приведем дом в порядок.
Их готовность и деловой подход успокаивали. С такими помощницами, возможно, задача не казалась столь непосильной.
— Тогда договорились, — я встала, протягивая руку. — Мы отправимся в поместье сразу, как закончим здесь все дела.
Марта на мгновение растерялась, не ожидая такого жеста от аристократки, но быстро опомнилась и пожала мою руку. Её ладонь была сухой и теплой, рукопожатие — крепким.
— Благодарю за доверие, мадам, — серьезно сказала она. — Вы не пожалеете.
Мы как раз заканчивали обсуждать первоочередные задачи, когда в дверь снова постучали. На этот раз вошел пожилой мужчина с окладистой седой бородой, в простой, но чистой одежде. Его лицо, обветренное и загорелое, избороздили глубокие морщины, но глаза смотрели ясно и живо.
— Пьер! — воскликнула леди Дебора. — Как раз вовремя. Позвольте представить — мадам Фабер, новая хозяйка поместья.
— Рад служить, госпожа, — Пьер слегка поклонился. В его позе не было подобострастия, скорее, достоинство человека, знающего цену своему труду.
— Вы работали садовником у моей тетушки, я слышала, — начала я.
— Тридцать лет, госпожа, — кивнул Пьер. — Знаю каждое дерево в саду, каждый куст. Печально было видеть, как все приходит в запустение последние годы.
— Мне говорили, у вас есть сыновья, которые могли бы помочь с ремонтом, — продолжила я.
— Два сына, мадам, — в глазах Пьера мелькнула гордость. — Крепкие парни, умеют работать с деревом, с камнем. Старший, Филипп, плотничает, младший, Жан, каменщик. Если потребуется, они оставят нынешнюю работу и помогут с восстановлением поместья. Работы в округе мало, им будет в радость вернуться под родную крышу.
— Под родную? — удивилась я.
— Мы жили в домике привратника при поместье, госпожа, — пояснил Пьер. — После смерти вашей тетушки, когда никто не приезжал, нам пришлось перебраться в город. Но если б можно было вернуться...
Я задумалась. Идея иметь постоянного садовника, живущего в поместье, казалась разумной. Да и помощь его сыновей в ремонте была бы неоценимой.
— Двадцать пять фарингов в месяц, — предложила я. — За вашу работу и помощь сыновей. Плюс домик привратника, когда он будет приведен в порядок.
Пьер покрутил в руках потрепанную шляпу, прикидывая что-то в уме.
— Справедливая цена, госпожа, — наконец кивнул он. — Когда изволите начать?
— Прямо сегодня, если возможно, — ответила я. — Мы с Мартой и Люси собираемся отправиться в поместье, осмотреть все и составить план работ.
— Тогда и я с вами, — решительно заявил Пьер. — Заодно проверю, в каком состоянии инструменты в сарае, если их не растащили.
В этот момент леди Дебора, молча наблюдавшая за нашими переговорами, вмешалась:
— Думаю, все основные вопросы решены. Марта, Люси, Пьер — можете подождать в холле.
Когда мы остались одни, я повернулась к хозяйке дома:
— Не знаю, как благодарить вас.
— Я рада вам помочь, — леди Дебора улыбнулась. — Но вам еще понадобится экономка и, возможно, дворецкий. Но об этом позже. А сейчас отправляйтесь в поместье, оцените объем работ. И возвращайтесь к ужину — расскажете, как все прошло.
Собрав необходимые вещи и написав короткую записку с благодарностью, я спустилась в холл, где уже ждали мои новые работники. К моему удивлению, леди Дебора настояла на том, чтобы для перевозки багажа нам дали тележку, запряженную низкорослой, лохматой лошадью.