Размер шрифта
-
+

Змея в тени дракона - стр. 48

Становится противно, в голове зреет мысль пойти к Николаусу и высказать ему, всё, что я думаю о таких смотринах. Чёртова дракона спасает сообщение на магофоне от Ронана: «Приезжай в Нежную Эльфийку, срочно нужно подписать договор на поставку». В любой другой момент я бы возмутилась, что он так и не переделал документы на себя, и мне придётся тащиться вместо Томаса на другой конец города, но сейчас это кажется просто спасением.

Морелли подходит незаметно, я поднимаю глаза и вздрагиваю по старой привычке, увидев его перед собой.

– Всё хорошо? – спрашивает уже без лживой нежности дракон.

– Мне нужно уехать, – не скрываю некоторого злорадства в своём голосе.

Николаус поднимает бровь, и я ощущаю недовольство в этом простом жесте:

– Мы только пришли, Солиер. Я думал, тебе здесь нравится.

– Нужно помочь брату, поеду в его клуб, – поясняю холодно. – Спасибо за ужин, но мне пора.

– Мой водитель отвезёт нас.

– Нас? – вскидываюсь я, раздражённо.

Дракон насмешливо улыбается:

– А ты куда-то собралась без своего «жениха»?

– Брату не понравится, если ты притащишься со мной, Морелли, – предупреждаю я.

– Ему придётся привыкнуть, – равнодушно заявляет дракон.

– Мои братья не из тех, кто… привыкает, – выделяю последнее слово, глядя ему в глаза.

– О, это мне хорошо известно, Мэйлин, – Морелли перекатывает моё имя на языке, внутри что-то замирает, когда он медленно склоняется ко мне. Я прикусываю губу, отчаянно пытаясь понять, как мне реагировать, Николаус лишь слегка целует мою щёку, а затем подаёт руку, предлагая встать.

Проклятый дракон! Я поднимаюсь, кажется, слишком резко. Осматриваюсь. Естественно, на нас продолжают смотреть. Преодолев себя, беру Николауса под руку.

11. Глава 11. В которой змея млеет, а Мэйлин злится

Уже в магмобиле я не выдерживаю и всё-таки высказываюсь:

– Привёл меня на смотрины к своим дружкам-богатеям, но забыл предупредить, что у тебя есть сестра, Морелли. Хотел выставить дурой?

Он равнодушно смотрит и пожимает плечами:

– Мы редко общаемся, не думал, что это важно.

Моё удивление граничит с неверием. Не думал, что это важно? Редко общается с сестрой? Я даже представить такое не могу. Несмотря на ужасные отношения с засранцем Джорджем, мы всё равно созваниваемся хотя бы раз в неделю, и он обязательно приезжает на семейные праздники. Разве может быть по-другому?

Я смотрю в окно и понимаю, что совсем ничего не знаю о его жизни. Мне придётся это исправить. По-другому никак. Иначе будут постоянно возникать такие ситуации.

– Мне нужно лучше узнать твою жизнь, – нехотя выдавливаю я.

– Похвальное желание, Солиер, – хитрый взгляд дракона скользит по мне, я делаю вид, что не замечаю. – У тебя будет такая возможность, поверь мне.

– Вся в предвкушении, – в моём голосе столько яда, что можно убить.

Дракон лишь спокойно проводит длинными пальцами по волосам.

Возможность узнать Николауса Морелли… Многие девушки отдали бы за это многое. Но мне кажется, что я и так получила передоз этого «счастья» ещё в школе.

– Остановите здесь, – прошу я водителя. Мужчина вопросительно смотрит на дракона. Тот неспешно кивает.

– Не хочу, чтобы подъезжали к самому клубу. Там много знакомых, – поясняю Морелли.

Мы выходим. Местечко здесь на редкость злачное, даже для старого города. Меня окутывает чувство удовлетворения. Дракону, должно быть, противно смотреть на эти обшарпанные дома, ступать по этому сколотому и истёртому до дыр тротуару, дышать одним воздухом с грязными верриками. Это далеко не такой респектабельный квартал, где я живу, и куда он уже отвозил меня. Здесь всё пропахло нищетой и безнадёгой.

Страница 48