Жена на четверых - стр. 25
— Цепляйся за плечи, — предложил Норайо и отпустил мои ноги из захвата своего хвоста.
Только вот кольца вокруг меня откровенно намекали, что предложение только на словах.
— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно начала я.
Даже не знаю, что хуже: оставаться с кем-то один на один и ожидать неминуемого совращения или быть в компании четверых. Я все больше склоняюсь к выводу, что если один из них захочет «здесь и сейчас», то даже братья его не остановят. Они, скорее, подбодрят, а то и посоветует чего.
— Соглашайся, — провокационно протянул он. — У нас около дома таких нет, да и у себя ты вряд ли такое видела. К тому же мне интересно узнать, как ты жила раньше. Обещаю не приставать.
— Так же, как и не подглядывать? — я нахмурилась.
— А я и не подглядывал, — он улыбнулся шире, убрав руки с моей спины. Отвернулся от берега, уверенный, что я не откажусь, и добавил: — По крайней мере, пока ты раздевалась.
Сжала руки в кулаки, пообещав себе на будущее уточнять детали всех «щедрых» уступок, ещё раз посмотрела на голубой хвост, уютно устроившийся вокруг меня, и в очередной раз напомнила себе: смирение — добродетель. Особенно тогда, когда хочется сомкнуть руки на чьей-то наглой шее.
Плыть, повиснув на чужой спине, и чувствовать при этом длинный скользкий хвост у себя между ног то ещё удовольствие. Однако ко всему привыкаешь, и я привыкла. Минут через пять даже смогла расслабиться, отвлечься и почувствовать, как приятно прохладные волны ласкают тело. А после Норайо увеличил скорость, предупредив, чтобы я держалась крепче. И началась настоящая гонка. Он рассекал водную гладь легко и непринуждённо, словно был с ней единым целым. Вода расступалась, образуя большие волны по сторонам от наших тел, и опадала вниз с тихим всплеском. Сердце замерло от восторга. Я никогда не плавала на кораблях, но уверена, что таких ощущений не получила бы ни за что в жизни. Про то, чтобы сердиться на младшего из братьев и упрекать его за вынужденное согласие и речи уже не шло. За такие чистые искренние эмоции восторга, восхищения и радости можно лишь благодарить. Я прижалась сильнее, насколько это было возможно, и улыбнулась. Катал нагаасур меня долго. Даже показалось, что от того места, где мы остановились, нас разделяют десятки часов, настолько нереальными были ощущения. Правда, пришлось ненадолго задержать дыхание, доверившись мужчине, и уйти вместе с ним под воду. Лёгкие не успело обжечь, как я уже распахнула глаза, жадно осматривая место, где мы оказались.
Здесь были и стены, и потолок, словно мы попали в маленький домик без окон и дверей, только все было создано природой из камня, а вместо пола маленькое горячее озеро с необычной подсветкой. Голубые и жёлтые искры поднимались из глубины, освещая пространство.
— Спасибо, — восхищённо выдохнула я, отстраняясь от нагаасура.
Норайо улыбнулся искренне, совершенно по-мальчишечьи, наклонил голову, рассматривая меня в новом освещении, и пожал плечами.
— Келпи нашёл это место, когда уходил восстановить силы. Подожди минутку.
Он отплыл к стене, увеличивая расстояние, и вода вокруг него поднялась столбом. Всего несколько мгновений и передо мной совершенно другой нагаасур — сероглазый, с пепельными волосами и мягким румянцем на щеках.
— Нужно предупредить братьев. Я рассчитывал, что это место будет немного ближе.