Размер шрифта
-
+

Жена на четверых - стр. 27

— Утомил?

— Нет, — ответила чистую правду. — Спасибо.

Мне действительно было за что благодарить. Вчерашний тяжёлый день, полный ожиданий и тревог, и сегодняшний, наполненный ужасом и отчаянием, выжали из меня все силы, прошлись с головы до ног, окуная во что-то вязкое и пригибая к земле. Пусть я не родилась заново, но замечательно отдохнула и отпустила мучительные мысли. Мечты о побеге стали казаться бессмысленной попыткой сопротивления. Найдут, догонят и тогда… кто знает, какое отношение ко мне будет у нагаасуров? А если найдут не братья, а другие? Неизвестность до сих пор пугала, но желание причинить себе вред в случае необходимости пропало. Утихла боль предательства, погребённая под слоем обстоятельств и новых ощущений. Страх, что богиня отвернётся от меня, немного рассеялся и позволил расправить невидимые крылья. Появилось желание узнать этот мир, раз мне придётся тут жить, познакомиться поближе с братьями. Пугала лишь возможная личная жизнь. Я и одного мужчину рядом с собой не рассматривала, а про четверых и говорить нечего. Но этот мир другой и правила здесь иные. Придётся приспосабливаться, спрятав хотя бы на время свою ершистость.

Норайо отстранился, сливаясь с вернувшимся духом, и я вынырнула из размышлений. Спокойствие — вот чего не хватало мне всё это время для того, чтобы разобраться в собственных мыслях. И волшебный тёплый родник мне его дал.

— Готова? — мягко улыбнулся нагаасур и пару раз хлопнул яркими голубыми ресницами.

Я не удержалась и прыснула со смеху, уж слишком наигранно он привлёк внимание к своей преобразившейся внешности.

— Нам придётся возвращаться очень быстро. Келпи говорит, что Атсуши практически потерял терпение, а я как-то не стремлюсь видеть его в бешенстве.

— Мы что-то сделали не так?

— Да нет. Просто я не говорил братьям, что тут магический источник, и он подлечит твой ожог. К тому же полночь лучше встречать под охранным куполом. Дыхание задержи.

Хотела ощупать себя, проверить, действительно ли след от ожога и натёртости прошли, но успела только вдохнуть и вода над головой сомкнулась.

Обратный путь мне понравился точно так же, да и яркие ощущения разогнали всю сонливость. На берег я выходила, ничуть не стесняясь своего раздетого тела. Норайо даже высушил меня, когда воды стало мне по колено. Приятные ощущения, словно быстрая сушка под солнцем.

А потом я увидела его.

Бесшумно появившийся Атсуши, с какой-то толстой с виду тканью в руках, замер, так и не дойдя до воды. И почему младший из моих женихов сказал, что брат теряет терпение? Мне кажется, он потерял не его, а способность мыслить и двигаться, настолько поражённым казался его вид. А потом я вспомнила, в чем именно я перед ним стою и как смущалась, надевая непривычное белье. И если к Норайо я уже привыкла, то появление второго из братьев заставило кровь прилить к щекам и ноги сами сделали шаг назад.

Атсуши отмер, стремительно приблизился одним смазанным движением и резко встряхнул то, что держал в руках. Толстая ткань оказалась лёгким одеялом, в которое меня завернули по самую макушку. Уже будучи на руках, — идти самостоятельно мне никто не позволил, — прислонила голову к груди нагаасура, не обронившего ни одного слова, и так и замерла, слушая громкие быстрые удары чужого сердца.

Страница 27