Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - стр. 52
– Мелисса, – настойчиво будит меня муж ранним утром. За окном только светает. И первые птички неуверенно подают голос.
– Потом, Лиам… Давай поспим, – бормочу я, укладываясь на другой бок. – Секс, конечно, полезен для здоровья, но не так часто…
Прикладываю руку на низ живота. В универе я проходила названия всех мышц человека. И даже сдавала по ним экзамен, но некоторые из них никогда не чувствовала!
– Любовные игры придется отложить, – со вздохом замечает Лиам. – Тебе нужно отдохнуть, а мне придется уехать…
– Куда? Зачем? – подскакиваю на кровати. Усевшись на постели, ошалело смотрю на мужа.
Великий инквизитор уже полностью одет. Даже кожаный плащ нацепил и высокие сапоги.
Сердце ухает от дикого отчаяния и пустоты.
– Как уехать? Куда? А как же я? – размазываю по щекам невесть откуда взявшиеся слезы.
Ни за одним мужиком никогда не плакала. Не умоляла. Но жила-то я в другом мире!
А здесь…
Мне без тебя капец, Лиам! Я тут никого не знаю! Меня же каждый может обидеть! Только кот и ты в целом мире!
– Мелисса, не плачь, пожалуйста! – холодно и недовольно бросает муж. – У меня служба. Яголы опять прорвали периметр…
Понятия не имею, кто такие яголы, и что они там прорвали. Вполне возможно, этот мир не спасти без присутствия инквизитора Фергиса, но меня-то кто спасет? Я тут одна против всех!
– Какие-то беспочвенные страхи, дорогая, – раздраженно цедит Лиам. – Ты не одна. В замке остается моя матушка, – поспешно объясняет муж. – В любом случае, никто не причинит тебе зла. Вы – моя истинная, герцогиня Фергис, – добавляет надменно и напыщенно.
– Что? – лепечу растерянно.
Слишком много странной информации, а Лиам не торопится с объяснениями.
– Посмотри на свою руку, – самодовольно кивает муж. И когда я перевожу взгляд на предплечье, добавляет торжественно. – Видишь надпись? Это главное подтверждение твоей избранности. Ты – моя жена, и никто не посмеет даже косо посмотреть в твою сторону.
– Возьми меня с собой, – роняю робко. – Я быстро соберусь, Лиам…
– Об этом не может быть и речи, дорогая, – отрезает инквизитор. Сухо целует меня в лоб и быстрым шагом направляется к дверям.
Что-то в нем неуловимо изменилось. Голос стал жестче, движения резче. Или мне так кажется… Но невидимые нити, соединившие нас, будто кто-то рвет по живому.
– Было б хорошо, если б ты понесла после нашей ночи, – коротко бросает Лиам, выходя из спальни. Хлопают двери, ударяясь створками друг об друга. И это резкий грохот, словно выстрел, отдается в моем сердце.
Упав на подушки, реву, как маленькая. Чувствую, как душу затопляет жгучая обида.
Он уехал… Меня оставил…
Может, мне следует радоваться. Втихаря выскользнуть из замка, добраться-таки до проклятого озера и быстренько переместиться домой.
А вместо этого меня разрывает от отчаяния.
Лиам уехал… Как он вообще мог меня бросить?
И разговаривал как-то нехорошо, будто и не было тех самых страстных объятий, стонов и поцелуев.