Жемчужина для морского дьявола - стр. 18
– Только имей в виду, – Нигель, явно заметил мое смущение и ухмыльнулся, – у нее высокий ценник.
– У моего отца есть деньги, я уже вам говорила, – я повторила, едва сдержав раздраженный вздох. – Сколько она берет?
– Морза не берет деньгами, – капитан шагнул ко мне, и я все-таки обернулась, не смотря на смущение. Мужчина оказался уже полностью одет – в свежую белоснежную рубашку и чистый камзол. – Морская ведьма берет оплату душами. И чем чище душа, тем выше она ценится. – Он смерил меня пронзительным взглядом, и выражение его глаз мне очень-очень не понравилось. – Пожалуй, ты права. Тебе точно стоит пойти со мной к ведьме. На всякий случай, если она заупрямится. В качестве самого веского аргумента.
Рита
Я скривилась – опять этот чудной капитан то ли пугал меня, то ли заигрывал со мной. Ведьма на плавучем острове, души в качестве оплаты. Бред какой-то… Или нет?
Взгляд у Нигеля был какой-то полубезумный и здорово пугал своим нездоровым блеском. Как будто всего остального антуража было мало.
– Идем, – он грубо схватил меня за руку.
Я попыталась вырваться, но куда там. Мужская рука держала, словно клещи.
– Пустите, мне больно, – я возмутилась, но в ответ капитан только крепче сжал пальцы.
– Ни на шаг от меня, ясно? – он сверкнул на меня своими темными глазами, и я невольно повиновалась ему, словно кролик удаву:
– Ясно…
– Вот и умница, – мужчина неприятно усмехнулся. – Моим матросам только дай волю – в клочки порвут такую свежую красотку.
– Ой, – я пробормотала испуганно и послушно последовала за мужчиной на палубу.
Команда явно старалась навести порядок на корабле подобно тому, как я наводила чистоту в капитанской каюте. С палубы убрали сухие водоросли, порванные паруса худо-бедно подлатали. Но, несмотря на это, корабль представлял собой удручающее зрелище, словно его пропустили через огромную мясорубку. Огрызки мачт торчали в небо поломанными пальцами, судно слегка кренилось к левому борту, натужно постанывая при каждой встрече с волной.
Я не преминула сказать об этом вслух:
– А ваш корабль сможет дальше плыть? Он выглядит таким… несчастным.
Капитан Нигель смерил меня презрительным взглядом:
– Я уже говорил тебе о том, что плавает. – Неожиданно он тяжко вздохнул и отвел глаза, – Но ты права, «Эрике» требуется ремонт. И это еще одна из причин, почему мы идем к Морзе.
– А Морза это кто? – я спросила, но капитан не ответил. Впрочем, я уже и так догадалась.
Верно, так звали морскую ведьму. Вернее того, кого все здесь считали за ведьму, и кто умело маскировался под ведьму, пользуясь невежеством людей. Но я-то человек образованный, я точно знаю, что никаких ведьм и русалок не существует…
Нигель поволок меня к борту. Я то и дело наступала босыми пятками на склизкие остатки водорослей или спотыкалась о зазубрины на досках.
– У меня даже ботинок нет, – я снова попыталась заупрямиться.
Нигель бросил быстрый взгляд на мои ноги:
– В лодке тебе ботинки ни к чему. – Тут же заорал, не давая мне возможности продолжить препираться, – Спустить шлюпку на воду! Шевелитесь, ошметки камбалы!
Я вздрогнула, когда капитан принялся отдавать команды матросам. Грубо, словно гавкая на них. Нет, ну разве так можно с людьми разговаривать? Однако команду подобное отсутствие такта вовсе не смутило, и они принялись споро выполнять приказ.