Размер шрифта
-
+

Янки при дворе короля Артура - стр. 19

Я отчасти посвятил в свою тайну Кларенса, который должен был помогать мне в работе. Я сказал ему, что чудо, которое я намерен совершить, требует некоторых приготовлений. Но предупредил его при этом, что внезапная смерть грозит всякому, кто будет рассказывать об этих приготовлениях. Такое предостережение, конечно, должно было несколько сократить его охоту к болтливости. Потихоньку мы сделали несколько хороших бушелей хорошего минного пороха, затем, с помощью подчиненных мне воинов, я устроил громоотвод и проволоки. Старая каменная башня была уже в сущности развалиной, но очень массивной постройки. Она сохранилась еще от римских времен, и ей насчитывали не менее четырехсот лет. Плющ обвивал ее от основания до вершины, как чешуйчатая кольчуга и, несмотря на грубость формы, она была очень красива. Стояла она на уединенной возвышенности, в полумиле расстояния от замка, но была хорошо видна из него.

Работая по ночам, мы начиняли башню порохом, мы клали его даже в стены, которые в основании были около пятнадцати футов толщиной.

В каждое отверстие было всыпано не менее гарнца пороха. С таким количеством пороха можно было бы взорвать Лондонскую башню. На тринадцатую ночь мы утвердили громоотвод на целую кучу пороха и провели проволоки во все отверстия. После моего объявления все обегали башню на большом расстоянии, но утром четырнадцатого дня я счел за лучшее предупредить еще раз через герольдов, чтобы никто не подходил к башне ближе, как на четверть мили.

Тогда же было объявлено о времени совершения чуда. Во избежание несчастия флаги и горящие факелы на башне подтверждали предупреждение.

Грозы повторялись довольно часто за последнее время, потому я не боялся неудачи. Все-таки я выговорил себе дня два запасных, ссылаясь на занятия государственными делами и говоря, что народ может подождать еще немного.

Как нарочно день выдался ясный, солнечный – кажется первый в продолжение трех недель. Я уединился и наблюдал за небом. Кларенс время от времени врывался ко мне и с волнениём сообщал о том, что всеобщее возбуждение возрастало все больше и больше.

Все окрестности замка, которые можно было окинуть глазом со стен, были заняты сплошной массой людей. Но вот подул ветер, показалось облако, в то же время солнце уже начинало садиться. Облако увеличивалось, темнота сгущалась, я рассудил, что наступило время мне появиться. Я приказал зажечь факелы на башне, освободить Мерлина и привести его ко мне. Еще через четверть часа я сошел на площадку, где нашел короля и весь двор, смотрящих в темноте на башню Мерлина. Мрак увеличился до такой степени, что ничего не стало видно. Факелы ярко горели на старой башне на холме и бросали кровавые отблески на часть собравшегося народа и зубцы замка. Картина была эффектная. Мерлин пришел мрачный и озлобленный. Я сказал ему:

– Вы хотели сжечь мена живым, когда я не причинил вам никакого вреда; затем вы все время старались испортить мою репутацию. Вследствие этого я принужден низвергнуть огонь на вашу башню, но вы можете воспользоваться случаем, если хотите. Если вы думаете, что можете уничтожить мои чары и предохранить башню от огня, возьмите жезл и действуйте, настал ваш час.

– Я могу, прекрасный сэр, и я уничтожу, не сомневайтесь!

Он начертил воображаемый круг на камнях площадки и сжег щепотку порошка, отчего распространился ароматичный дым. Все отшатнулись, начали креститься, вообще чувствовали себя неуютно. Затем он начал бормотать что-то, делая в воздухе пассы руками. Он двигался медленно и монотонно, как в бреду, его широкие рукава болтались вокруг него, как крылья мельницы. Между тем, гроза усиливалась, порывы ветра задували факелы, и темнота сгущалась. Упало несколько тяжелых крупных капель дождя, молния беспрестанно блестела на черном небе. Без сомнения мой громоотвод должен был начать действовать. Наступала важная минута.

Страница 19