Размер шрифта
-
+

Все люди смертны - стр. 44

– Эликсир бессмертия. Отчего же ты раньше недо-думался продать его? Тогда у тебя не было бы нужды попрошайничать.

Бартоломео, проведя пальцем по пыльному горлышку флакона, сказал:

– Из-за этой проклятой склянки мне и пришлось просить милостыню.

– Как это?

– Отец мой был мудрецом. Он спрятал флакон на чердаке и забыл о нем. Перед смертью он открыл мне свой секрет, посоветовав также забыть о нем. Мне было двадцать лет, а мне предлагали дар вечной юности: с какой стати было о чем-то заботиться?! Я продал отцовскую лавку, растратил его состояние. Каждый день я повторял себе: выпью это завтра.

– И ты не выпил? – спросил я.

– Я впал в бедность, но так и не посмел выпить. Подступила старость и вместе с ней недуги. Я говорил себе: выпью перед смертью. Когда твои стражники обнаружили меня в лачуге, где я укрывался, я не выпил.

– Еще есть время, – заметил я.

Он покачал головой:

– Мне страшно умереть, но вечная жизнь это так долго!

Катерина, поставив на стол маленькую деревянную клетку, молча вернулась на прежнее место.

– Смотри внимательно, – сказал старик.

Он потряс бутылочку, капнул чуть-чуть себе в ладонь и поймал мышь. Она слабо пискнула и ткнулась мордочкой в зеленую жидкость.

– Это яд, – сказал я.

Мышь вытянулась на ладони старика, замерев, будто в нее угодила молния.

– Подожди.

Мы ждали. Вдруг маленькое неподвижное тельце дрогнуло.

– Она просто спала, – сказал я.

– Теперь сверни ей шею, – сказал Бартоломео.

– Не надо, – возразила Катерина.

Бартоломео положил мышь мне на ладонь. Она была живая и теплая.

– Сверни ей шею, – повторил он.

Я резко сжал пальцы: мелкие косточки сломались. Я бросил мертвую мышь на стол.

– Вот.

– Смотри-смотри, – прошептал Бартоломео.

Мгновение мышь недвижно лежала на боку. Потом она поднялась и засеменила по столу.

– Она была мертва, – задумчиво произнес я.

– Она теперь вообще не умрет, – объявил старик.

– Раймондо, прогони его. Он колдун. – Голос Катерины дрогнул.

Я ухватил старика за плечо:

– Нужно выпить все?

– Да.

– И что, со временем я состарюсь?

– Нет.

– Прогони его, – повторила Катерина.

– Если ты солгал мне, знаешь, что тебя ждет? – сказал я, недоверчиво глядя на старика.

Он кивнул и спросил:

– Но если я не солгал, ты сохранишь мне жизнь?

– О, тогда будущее твое обеспечено, – заверил его я и кликнул Руджеро.

– Да, господин, – сказал тот.

– Не спускай глаз с этого человека, – повелел я.

Двери за ними закрылись, я направился к столу и протянул руку к склянке.

– Раймондо, ты не станешь пить это! – воскликнула Катерина.

Страница 44
Продолжить чтение