Волшебная няня, или История о том, как я женился на ведьме - стр. 26
А мальчишка доверительно рассказывал обо всех чудесах, что с ним приключились. И о вредной «тумбе», и о ворчливом чайнике, и новом друге – живом бумажном аисте. Клэптон смеялся, а вокруг его глаз собирались лучики морщинок, добавляя мужчине привлекательности.
Он не верил словам ребёнка, но важно не это. Важно то, что не пытался его переубедить, не злился и не ругал за глупые фантазии, а умело подыгрывал и даже подмигнул Глории, отчего на душе стало капельку легче и теплее...
Занятие проходило в игровой форме. Клэптон бросал Марку мяч, называя пример, а тот должен был бросить обратно в течении десяти секунд, назвав верный ответ.
– Пять, четыре, три… – смеясь, Глория вела обратный отсчёт.
– Я знаю-знаю! – воскликнул мальчишка, бросая мяч обратно. – Это девять. Девять!
– Верно, – усмехнулся мужчина и протянул своему старательному ученику драже в металлической баночке.
– Спасибо, – поблагодарил Марк и закинул конфету в рот.
Дальше разгадывали ребусы. Мальчишка хмурился, злился и ругался, потому что не понимал, но не сдавался. Это главное. Продолжал упорно гадать. А Глории пришлись по вкусу задачки на логику. Сама не заметила, как время быстро пролетело.
– Вы заканчивайте урок, а я соберу нам корзинку со снедью, – шепнула, поднимаясь и расправляя юбку платья. – Можете сдвинуть столы.
Клэптон кивнул и уткнулся взглядом обратно в тетрадь.
– Смотри, тебе нужно будет прописать вот эти цифры и решить…
Глория тихонько вышла, осторожно прикрыв за собой дверь и улыбнулась. Не всё так плохо, как казалось, ведь у Марка есть такой замечательный учитель.
Расправила плечи и отправилась в кухню, совершенно позабыв об обеде с лордом Уокером. Точнее была совершенно уверена, что он не придёт…
6. 6.
Глава шестая
Кухарка за поползновениями Глории на «графские» запасы наблюдала настороженно, но вмешиваться и возражать не спешила, а Глория ловко сооружала многослойные бутерброды, заваривала чай с земляникой и облепихой, нарезала ломтиками сыр, фрукты и всё это бережно укладывала в корзинку для пикника.
Мальчишки сдвинули столы и приоткрыли окно, чтобы лучше слышать дождь и раскаты грома, но так, чтобы не заливало. Глория поставила корзину на стол и нажала указательным пальцем на любопытный нос Марка.
– Можешь помочь накрыть нашу «поляну», – разрешила снисходительно и протянула учителю термос и чашки. – Мистер Клэптон, доверяю вам налить чай, а я схожу за тёплым пледом для Марка.
… мальчишка с энтузиазмом доставал из корзины припасы и раскладывал их в только ему известном порядке.
Глория взяла в хозяйственной кладовой несколько клетчатых пледов. Один накинула на плече ребёнку, а второй расстелила на полу.
– Переезжаем сюда, – улыбнулась и расправила угол пледа. – Будем считать, что мы на природе.
Марк прихлёбывал горячий чай и жмурился от удовольствия.
– Принеси книгу, которую ты мне сегодня показывала.
– А волшебное слово? – скептически отозвалась Глория, вставая с пола. – Разве тебе не рассказывали о вежливом обращении, и как оно важно?
Марк недовольно скривился и грохнул чашкой о стол.
– Зачем? Ты же прислуга! Отец платит вам деньги!
– И что? – Глория переносила тарелки на пол. – Человек должен оставаться вежливым вне зависимости от того, какой социальный статус имеет и к кому обращается. Грубость и цинизм не делают человека лучше в глазах окружающих, запомни это Марк. Как ты будешь обращаться, так и к тебе начнут. Живо принеси мне книгу!