Тыква с секретом - стр. 18
– Мы оставим Джеральда? – жалобно спросила я, уткнувшись маме в плечо.
– Пока да.
– Как думаешь, он понравится папе?
– Уверена, он будет в ужасе, – рассмеялась мама, и на душе у меня воцарился покой.
Может, хотя бы сегодняшней ночью мне удастся поспать.
Тайное расследование
Стоило мне закрыть глаза, как все сдерживаемые в течение дня мысли хлынули единым потоком в мозг.
Прошлой осенью кто-то не просто убил Габриэля Фокса, но и надежно спрятал его останки. Разве это не говорит о том, что у обычного учителя истории был как минимум один злейший враг, желавший ему смерти? Какой силы должна быть ненависть, раз она подвигла убийцу лишить его жизни? А может, это была случайность? И теперь, осознав, что натворил, преступник хотел, чтобы его поймали, – вот и подбросил улики, способные вывести на его след.
Я была уверена, что первой подозреваемой станет жена учителя, Стелла Фокс. Процент дел, в которых один супруг убил другого, слишком высок, чтобы списывать ее со счетов, хотя горе Стеллы всегда казалось мне искренним. Я несколько раз встречала ее на улице с листовками в руках и никогда не подвергала сомнению степень ее страданий. Эта женщина выглядела как живой труп, передвигающийся за счет крупицы надежды, остающейся в сердце. Теперь она лишилась и этого.
Ума не приложу, кого еще можно было бы записать в подозреваемые. Разозлившегося из-за плохой оценки школьника? Звучит нелепо, но в жизни и не такое бывает.
А еще благодаря папе я знаю, что чаще всего дело в самом убитом. Сбросив с человека образ, который он носил при жизни, можно увидеть, каким он был на самом деле. Тайны, тайны, тайны… У всех они есть, и мистер Фокс точно не был исключением. Что же это может быть? Тайные отношения? Незаконная подпольная деятельность? Или роковые ошибки прошлого, которые нагнали его в настоящем?
Если срочно не перестану об этом думать, точно не усну.
Думая о том, что же такого мистер Фокс рассказал Итану, что это может помочь следствию, я почувствовала, как веки наливаются тяжестью и как меня уносит в далекий от реальности сон.
Пробудилась я, как и в прошлую ночь, от громкого зловещего крика. Прижав ладони к бешено стучащему сердцу, я привалилась к спинке кровати и зажмурилась. Меня настораживала окружающая тишина, потому что в любой момент ее мог разрезать совершенно нечеловеческий вопль. Даже сквозь сон прозвучавший голос снова показался мне знакомым, но это не могла быть Мэри. Она бы не стала пугать меня.
Я просидела не шевелясь не меньше часа. У меня затекли поджатые к груди ноги и руки, которыми я обхватила себя за плечи. Но это все равно было лучше, чем пытаться снова уснуть. Казалось, все повторится, и единственный способ избежать этого крика – больше никогда не закрывать глаза.
Только когда за окном начало светать, я поняла, как глупо и трусливо себя веду. Выбравшись из постели, я побрела вниз, прямиком в кухню, где могла избавиться от страха хорошо известным мне способом. Достав необходимые для приготовления кексов продукты, я потянулась в шкаф за формочками и едва сдержала крик, увидев висящего под потолком Джеральда. Он спал, завернувшись в свои крылья, и пока не замечал моего присутствия.
– Зацепился за вытяжку, – прошептала я, рассматривая когти на его лапах. – Как ты здесь оказался?