Размер шрифта
-
+

Тени преступлений: Тед Банди, Джек-потрошитель, Дело O.J. Симпсона, Убийство Джона Леннона, Похищение Чарльза Линдберга. - стр. 4


A second trial for Kimberly Leach’s murder brought another death sentence.

Второй суд за убийство Кимберли Лич вынес ещё один смертный приговор.


Bundy sat on death row, but he wasn’t silent.

Банди находился в камере смертников, но не молчал.


He gave interviews, toying with reporters and hinting at more victims.

Он давал интервью, играя с журналистами и намекая на других жертв.


He confessed to over 30 murders, though some believe the number was higher.

Он признался более чем в 30 убийствах, хотя некоторые считают, что число было больше.


He described his crimes in chilling detail, speaking in the third person as if detached from the horror.

Он описывал свои преступления с жуткой детализацией, говоря о себе в третьем лице, словно отстранённо от ужаса.


In his final days, Bundy tried to bargain.

В свои последние дни Банди пытался торговаться.


He offered to reveal the locations of more bodies in exchange for a life sentence.

Он предложил раскрыть местоположение других тел в обмен на пожизненное заключение.


The families of his victims wanted closure, but the courts refused.

Семьи его жертв хотели завершения, но суды отказались.


OnJanuary 24, 1989, BundywasexecutedinFloridaselectricchair.

24 января 1989 года Банди был казнён на электрическом стуле во Флориде.


Outside the prison, crowds cheered, holding signs that read “Burn, Bundy, Burn.”

Снаружи тюрьмы толпы аплодировали, держа плакаты с надписью «Гори, Банди, гори».


His death ended a nightmare, but the scars remained.

Его смерть положила конец кошмару, но шрамы остались.


Bundy’s story left America shaken.

История Банди потрясла Америку.


He wasn’t a loner or a drifter – he was the boy next door, the man you’d trust.

Он не был одиночкой или бродягой – он был мальчиком по соседству, человеком, которому можно доверять.


His ability to blend in, to charm his way into lives, made him terrifying.

Его способность сливаться с окружающими, очаровывать и проникать в жизни людей делала его пугающим.


Police found no clear motive, only a twisted mind that thrived on control.

Полиция не нашла ясного мотива, только извращённый ум, который процветал на контроле.


The women he killed – Lynda, Janice, Lisa, Kimberly, and so many others – were daughters, sisters, friends.

Женщины, которых он убил – Линда, Дженис, Лиза, Кимберли и многие другие – были дочерьми, сестрами, подругами.


Their names faded, but their stories lingered, a reminder of the evil that hid behind a smile.

Их имена угасли, но их истории остались, напоминая о зле, скрывающемся за улыбкой.


Джек-потрошитель


London, 1888.

Лондон, 1888 год.


The fog hung low over Whitechapel, a poor, crowded district where gas lamps flickered weakly against the damp night air.

Туман стлался над Уайтчапелем, бедным и переполненным районом, где газовые фонари слабо мерцали в сыром ночном воздухе.


The streets were narrow, lined with crumbling houses and dark alleys that seemed to swallow anyone who dared to walk them after dark.

Улицы были узкими, с обветшалыми домами и тёмными переулками, которые словно поглощали каждого, кто осмеливался пройти там после наступления темноты.


It was here, in this grim corner of the city, that a shadow moved – a killer whose name would echo through history: Jack the Ripper.

Именно здесь, в этом мрачном уголке города, двигалась тень – убийца, чьё имя эхом прозвучало в истории: Джек-потрошитель.

Страница 4