Размер шрифта
-
+

Тайны Далирана - стр. 35

– Ну как, нашли сообщников? – поинтересовалась не-горничная.

– Нет, Жиль утверждает, что все чисто. Но не просто же так эта девица тут промышляла.

– Да она сама от страха трясется, – рассмеялась Алетта, и я чуть зубами не скрипнула от обидной снисходительности в ее голосе. – Хотя девочка оказалась не так труслива, как я думала. Да и рэй сказал, что скоро она уедет. Лучше скажи, как поездка в Рейтар прошла? – Любовница подхватила экономку под руку и повела ту на небольшую прогулку по двору. Слова их беседы стало сложно разобрать, только звонкий смех Алетты резал слух.

Я закусила губу. Любовница жалеет невесту.. Есть ли на свете хоть что-то более унизительное? Да и вообще, я прекрасно обошлась бы безо всех этих подробностей. И так знаю, что я здесь совершенно нежелательный элемент. Но раз взялась подглядывать и подслушивать, то чего жаловаться-то?

Через некоторое время у ворот снова мелькнул тенеподобный господин Шухр, они открылись и во двор вошел д'Оррэль, ведя в поводу Призрака. А я даже и не знала, то хозяин замка куда-то отлучился.

Навстречу ему вышел Зелидан, с легчайшим поклоном сообщил что-то. Слов мне оттуда слышно не было и я принялась сочинять их сама, тихонько бурча под нос разными голосами.

– Ужин и купальня ждут вас, Ваша Светлость. Как прошла поездка?

– Нормально, Зел. Устал… как последний волкодлак.

– Я вас так ждала, так ждала.. – пропищала я противным голосом, глядя на то, как Алетта заглядывает в глаза рэю и явно о чем-то спрашивает, – и готова немедленно приступить ко своим основным обязанностям.

Тот отрицательно качнул головой.

– Нет, я сегодня слишком занят, мне нужно сожрать еще пару селян, – предположила я басом.

Красотка расстроенной не выглядела, пожалуй, только обеспокоенной немного, да и то недолго.

Рэй обменялся парой фраз с Велирой, а потом теплая компания разошлась по своим делам: управляющий и экономка – в замок, Алетта – в сторону своего флигеля, а д'Оррэль лично повел Призрака к конюшне. Двор опустел и подглядывать стало скучно.

Я вздохнула, пытаясь отделаться от неприятного ощущения собственной ущербности: я будто вернулась в неприятный эпизод собственного детства, когда на тебя смотрят косо и не зовут играть.

Ну и прекрасно. От этого подозрительного сборища лучше держаться подальше.

Я подумала немного, стоит ли сразу вернуться к себе или же полистать в тишине книгу. Про сборник нежити даже думать не хотелось – и днем-то от него неуютно становилось, а уж в темноте да в одиночестве я и собственной тени дичиться начну. Зато я могу найти что-то другое, то, о чем в родном доме мне никак не удавалось почитать. Интересно, есть в этой библиотеке книги об устройстве механизмов?

Я достала из кармана юбки захваченный с собой шарик, потерла его – и он засиял мягким серебристым светом. С ним в руках я и ходила вдоль стеллажей, читая надписи на корешках, в надежде найти то, что мне было нужно.

Чего я никак не ожидала, так это того, что в полной тишине раздастся тихий скрип открываемой двери библиотечного зала, а потом очень узнаваемые уверенные шаги. Вспомнилась изображенная на рисунке ощеренная волкодлачья морда, и стало откровенно страшно. Не удивительно, что я замерла столпом, с ужасом глядя на приближающегося д'Оррэля с целой стопкой книг в руках.

Страница 35