Тайны Далирана - стр. 34
Следующий час чтения плохо сказался на моем состоянии. Нежить мерещилась буквально повсюду. Кто же знал, что ее столько видов бывает? Под конец я даже в Роне готова была заподозрить «мавку душную», изводящую жертв своими наставлениями.
– Все, последняя, – объявил Эрл. – Ламия. Нежить разумная, живою силою питаемая. Вытягивает живу досуха, мясо и кровь же не трогает. Жертвы ламии сухоцветам подобны– тощи, кожа пожухла, волосья седы.
– Седы? – переспросила я.
– Седы, – кивнул мой чтец со знанием дела и тут же ойкнул: – так что же это получается, Ваша Милость: и волкодлак, и… ламия?
– Про это тоже пока никому говорить не стоит, – решила я. – Это только наши домыслы.
– Как бы только узнать, так оно ли нет? – озадачился мальчишка. – Вдруг напраслину возводим?
В голосе его слышалась затаенная надежда.
– Подумаем, а пока стоит вернуться к своим делам.
Эрл убежал к Дорану и Ривзу, которые взялись выезжать застоявшихся лошадей, я же отправилась проверить своих новых горничных. Девушки оказались старательными и с уборкой почти закончили. Даже пыльный полог добросовестно вытрясли. Нянюшка тоже осталась ими довольна. Поэтому я с чистой совестью отпустила их домой, наказав прийти через день.
К вечеру у Роны разболелась голова, ни прогулки на свежем воздухе не помогли, ни порошки. Я, конечно, тоже пробовала облегчить ее состояние. Но мне удалось лишь слегка ослабить боли. Наконец я проводила измученную нянюшку к ее покоям и, клятвенно заверив, что без нее никуда из замка не выйду, пожелала ей исцеляющего сна. Сама же велела приготовить мне купальню пораньше, с горем пополам написала пару строк Леррану и призадумалась, чем бы заняться дальше.
Из головы все не шла книга, которую мы читали с Эрлом. Да еще я неожиданно вспомнила о чудесном укромном уголке в библиотеке, откуда так прекрасно просматривается двор, и решила спуститься вниз. Порывшись в ларце с рукоделием, я вынула один из небольших магических светильников в виде шарика. Магия здесь применялась природная, эльфийская – в шарик был помещен особенный вид светящейся плесени – но я понадеялась, что моего небольшого нарушения местных порядков никто не заметит.
До библиотечного зала я добралась никем не обнаруженная, что меня вполне устраивало. В зале в настенных держателях горели свечи, но для чтения было темновато. Читать я пока и не собиралась, а устроилась на той самой кушетке на подоконнике в дальнем уголке и, укрывшись за тяжелой портьерой, смотрела в окно на совершенно пустой двор. Очень скоро глаза мои привыкли к полумраку, да и наблюдать стало несколько интереснее.
Сначала туда вышла госпожа Велира, прошлась немного, посмотрела куда-то вверх, неодобрительно покачала головой, а потом неожиданно бойко присвистнула (если бы я сама не видела, ни за что бы в подобное не поверила). Со стороны замковых ворот мелькнула черная тень, в которой я узнала нашего сторожа, гоблина Шухра. Они о чем-то тихо переговаривались с экономкой, потом Шухр кивнул, отошел назад и снова растворился в сгущающихся сумерках.
Чуть позже к Велире присоединилась Алетта. В желтом платье без передника и в теплой розовой накидке она больше походила на члена семьи, чем на прислугу и напоминала румяное осеннее яблоко, из тех, что росли неподалеку от флигелей.