Служанка для грифона - стр. 21
Ребёнок или нет, я никак не мог взять в толк, зачем отец всё это делает. Ему досталась лучшая из женщин! Как можно в здравом уме захотеть ей изменять?
Мы двинулись от пруда вглубь сада, и пока отец рассыпался в похвалах управляющему, который держал наши земли в порядке, я тщательно подбирал слова. Готовился к речи.
— Я рад, что у нас появилась возможность провести день вместе, — сказал отец, мечтательно глядя в небо. — Во время твоей учёбы мы редко будем видеться, но зато потом… Потерпи немного, Джас. Будь прилежен, и после выпуска я в полной мере покажу тебе, что значит быть маркграфом.
Я не удержался и фыркнул.
— Действительно. Кому как не тебе об этом знать?
Мой тон был резким, но поза не очень воинственной. И всё же гнев и обида, копившиеся годами, решили, что самое время выйти наружу. Я прочистил горло и остановился, расправив плечи.
— Мы могли бы видеться чаще, если бы ты меньше времени проводил в столице, отец.
Он рассмеялся.
— Ох, сынок… Твоя правда. Но не будь так строг! Ведь в Идригасе кипит жизнь! Ты скоро сам всё поймёшь, перед твоим поступлением я намерен взять тебя собой в город.
— Что, прости? — Я приподнял бровь. — Ты хочешь забрать меня из Окхэм-неста?
— Именно! — Улыбка отца стала шире. — Тебе почти семнадцать, Джас, ты и так засиделся в глуши. В твоем возрасте я уже давно понял, что молодому грифону моего статуса и состояния преступно прозябать без дела. Поверь, нашей столице есть, что тебе предложить.
Я тяжело сглотнул, потому что прекрасно понял, что он имел в виду. И больше всего пугало, что часть меня восприняла его приглашение с энтузиазмом. Проводить с отцом больше времени, окунуться в столичную жизнь — всё это казалось… хм, довольно интригующим.
— Я познакомлю тебя с некоторыми молодыми… м-м-м, девицами, назовем их так, — продолжил отец, посмеиваясь. — Ты им понравишься, я уверен.
— Да, но перед этим я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
Отец нахмурился.
— Вот как? И о чем бы ты хотел поговорить?
— О матушке. Она ужасно расстроена из-за твоей новой любовницы.
Слова чуть не застряли в горле, но мне всё же удалось их выговорить. Лицо отца мгновенно превратилось в каменную маску.
— Не думаю, что твоя мать должна была обсуждать с тобой такие вещи.
Меня охватила дрожь, но я уже зашел слишком далеко, чтобы отступать. Нужно было довести дело до конца.
— Мама ничего не обсуждала ни со мной, ни с девочками. Просто я… слышал ваши с ней разговоры. Мы с Роми считаем…
— Вы с Роми не имеете права подслушивать за родителями, как какие-то шпионы.
Я заставил себя поднять подбородок и посмотреть ему прямо в глаза.
— Мне не нравится видеть, как ты расстраиваешь маму.
Судя по выражению лица, отец был готов взорваться. Но, помедлив, он всё-таки смягчился и подошел ближе, похлопав меня по плечу.
— Джас, поверь, меня тоже ранят её слёзы. Но твоя мать, она… воспринимает всё слишком близко к сердцу. За столько лет до неё так и не дошло, что любовь любовью, но у мужчин есть определенные потребности. Ты поймёшь…
— Я никогда не захочу этого понимать.
— О, конечно нет. Не сейчас. Ты ещё молод, находишься во власти идеалов. Вот поэтому я и хочу показать тебе Идригас! Жизнь гораздо многообразнее, чем ты можешь себе представить, сынок. Здесь, в поместье, тебя научат командовать слугами и управлять арендаторами, но в столице… — Он заговорщицки подмигнул мне. — Ты увидишь, что наше положение предполагает не только ответственность, но ещё и массу пленительных возможностей.