Скандальная история старой жены - стр. 25
– Достаточно, дорогой друг, – останавливает своего подхалима герцог Дейрон. – Думаю, у нас есть дела поважнее давних историй.
Моё единственное желание сейчас встать и уйти отсюда. Злость внутри набирает обороты, но я давлю её на корню, прекрасно зная, из-за кого она появилась во мне на самом деле.
Миравель.
Её имя стучит где-то в грудине, отравляя всё моё существо.
Маар сдержанно кашляет, замечая моё взвинченное состояние.
Совет продолжается, а я отстранённо скольжу взглядом по каменной стене.
Мысли снова возвращаются к жене.
Она уехала тихо. Без скандалов и без слёз.
Разве это не то, чего я всегда хотел? Избавиться от варийской распутной девки и никогда её не видеть.
Но перед глазами снова белые простыни и смуглое тело на них. Чёрные тяжёлые волосы, рассыпанные по подушке и ярко-голубые глаза, с ненавистью смотрящие на меня.
Эта дикарская красота вводит меня в безумие. В паху каменеет, едва стоит вспомнить вкус её кожи и запах орхидеи на сгибе шеи. Такой же вызывающий, как и она сама.
Сжимаю челюсть, втягивая носом воздух.
Моя единственная слабость – женщина. Варийская дикарка без капли драконьей крови. Встряхиваю головой, отгоняя это мерзкое чувство прочь.
– … поставки значительно снизились из-за участившихся случаев мародёрства, поэтому часть дохода потеряна, Ваше Императорское Величество. Бандиты жгут посевы, угоняют или травят скот. Причём делают это только с имрийцами. Стало ясно, что это не просто случайные разбойники, а варийские бунтовщики. И им помогают местные, которые прониклись к ним сочувствием. Ни имперская стража, ни даже судебные инквизиторы Эшры справиться не смогли. Тогда мы послали людей из столицы. Но они были пойманы бунтовщиками и повешены на деревьях. Их нашли со следами пыток на теле и с вырезанными сердцами, – отчитывается императорский советник Арден. – Снова зреет бунт, как уже было почти двадцать лет назад. Мы должны пресечь его на корню.
– В Эшре? – я перевожу тяжёлый взгляд на советника.
Арден едва заметно вздрагивает. Ему неловко под моим пристальным взглядом.
Все эти высокородные драконы боятся пошевелиться в моём присутствии, отмеряют слова, чтобы не сказать лишнего. Я чувствую это, как зверь чует кровь загнанной им жертвы.
Лишь Маардин – мой брат и император – ощущает себя комфортно рядом со мной. Мы вместе выросли, всегда были друг за друга. Он знает меня лучше прочих.
Советник Арден откашливается, нервно поправляет складку на мантии.
– Именно так, Верховный Маршал. Такое уже бывало двадцать лет назад…
– Шестнадцать лет назад, – поправляю я его глухо.
Я там был, будучи ещё подростком. Именно тогда я впервые увидел её. Мы были ещё подростками. И это стало отправной точкой моего падения в бездну. Злой выдох обжигает губы.
Маардин бросает на меня предупреждающий взгляд. Ему не нравится, когда застрагивают эту тему. Когда вспоминают те несколько месяцев, изменившие многое в нашей семье.
Я едко усмехаюсь, глядя в глаза брата.
Ну же, скажи что-нибудь.
Давай.
Но он молчит, предостережение в его глазах почти осязаемо.
– К-хм, шестнадцать лет, вы правы, Верховный Маршал, – произносит советник Арден, а затем продолжает чуть бодрее. – Если подойти к сути, я думаю, проблема требует особого внимания. Иначе скоро к бунтовщикам присоединятся другие вари. Мы же не хотим восстания одной из областей, принадлежащих империи, не так ли, господа? Поэтому, раз местные не справляются, я предлагаю назначить куратора. Кого-то из присутствующих здесь – из совета. Он устранит бунтовщиков и восстановит порядок.