Скандальная история старой жены - стр. 26
– Я могу это сделать, – герцог Дейрон оглаживает пальцами в золотых перстнях бороду. – Признаюсь, у меня есть и свой интерес, что лишь добавляет рвения. Я прикупил у Поющей Гряды немного земли. Насколько я понимаю, бунтовщики действуют именно в этой области. И тем более, я как раз собирался выдвигаться в Эшру буквально через несколько дней.
С каких пор Дейрон интересуется не слишком богатыми, но опасными землями варийских равнин? Что он мог там найти такого ценного?
Я смотрю на него пристально, не моргая. Дейрон чувствует это – его пальцы начинают постукивать по столу.
– Свой интерес, значит, – произношу я медленно, как будто пробую это слово на вкус. – В Эшре режут глотки или убивают из костестрела за один неправильный взгляд. Если ты поедешь туда со своими пузатыми охранниками, из тебя сделают чучело. Или подвесят на дереве – рядом с теми, кого уже посылали до тебя.
– К-хм, – давится глотком воды подхалим Дейрона – виконт Харгрен, косясь на меня с опаской.
– Я знаком с обычаями Эшры, Верховный Маршал, – Дейрон говорит спокойно, хотя спина и плечи его напряжены. – Уверен, что справлюсь. Империя и наш Верховный Владыка могут на меня рассчитывать.
Мне не интересны его аргументы. На подкорке бьётся навязчивая мысль.
Там Мира.
Мира. Мира. Мира.
Грязная варийская шлюха, раскурочившая мне всё нутро до самых костей. Истинную связь просто так не вырвать.
Что если её отец замешан? Он всегда благоволил вари, даже женился на дикарке из их племени.
– Я поеду, – встаю с места, обращаясь к брату.
Узнаю, что кто-то из её семейки замешан – отрублю голову лично. И заставлю Миравель смотреть. Прикрываю глаза на секунду, представляя её лицо. Её полный лютой ненависти взгляд.
И мне хорошо.
16. Глава 6.2
– Ты же сказал, что завтра выдвигаешься в Красные Утёсы, – замечает Маардин, в его тоне предостережение. – Там на границе с Севьяром назревает столкновение. Ты сам настаивал на личном присутствии. В Эшру поедет герцог Дейрон.
Я смотрю на брата, и внутри всё кипит. Мы сталкиваемся взглядами, будто клинками в битве.
Маардин не отводит глаз, и я тоже. Он понял, почему я беру эту скучную задачу на себя, и ему это не нравится. Тишина оглушающе звонкая, никто даже громко вздохнуть не решается.
Во взгляде Маардина не гнев, а холодная сила. Он не просит, а приказывает мне своей императорской властью.
– Я поеду, – припечатываю, сжимая руку в кулак.
Маардин медленно выдыхает. Если он сейчас откажет мне, я впервые нарушу приказ императора.
– Ваше Императорское Величество… мой Верховный Владыка, – вклинивается герцог, широко улыбаясь. – Если Маршал желает – я только за. Не хочу вызывать ненужные споры и вставать на пути у вашего брата.
Разумный ублюдок.
– Раз вы уступаете, герцог, пусть будет так, – Маардин продолжает смотреть на меня суровым осуждающим взглядом.
Я разжимаю кулак и откидываюсь на спинку кресла. Бросаю тяжёлый взгляд на герцога, смотрящего на меня.
Он ждёт, что я поблагодарю его?
Не припомню, чтобы раньше Дейрон делал шаг назад, не рассчитывая сделать два вперёд. И сейчас давит улыбку, скорее похожую на оскал ядовитой змеи.
– Великодушие вам к лицу, герцог, – произношу хрипло, без тени благодарности, скорее с насмешкой.
Он хмыкает, кивает и делает вид, что не понял сарказма. Конечно, понял. Ему просто выгодно сейчас выглядеть дипломатом перед моим братом. Набирает очки, выставляя себя грёбанным святошей.