Развод в 45 Хозяйка заброшенного имения - стр. 30
Хозяин лавки с особой тщательностью изучал каждый камень, используя для этого различные инструменты и приспособления. Я же терпеливо ждала, стараясь не выказывать своего нетерпения.
Наконец, он поднял голову, и, снова хмыкнув, смерил меня долгим изучающим взглядом.
— Что скажете? — не выдержала я.
Ювелир задумчиво потёр подбородок, затем вновь опустил взгляд на камни.
— Ваш товар действительно очень хорош, — наконец произнёс он. — Цвет, чистота, огранка — все на самом высшем уровне. И я готов предложить за эти камни неплохую цену.
Он назвал сумму, и я едва удержалась, чтобы не не выдать своего изумления. Внутри меня всё ликовало. Я даже не ожидала, что смогу выручить за них столько золота.
— Я согласна, — поспешила ответить я, пока он не передумал.
— Чудненько! — мужчина улыбнулся и достал из под прилавка пузатую тетрадь и позолоченную перьевую ручку. — Тогда назовите мне своё имя, титул и род, к которому принадлежите. Я должен проверить, что эти камни не украденные.
Я опешила. Казалось, что в этот момент мне дали чем-то тяжёлым по голове.
Ювелир же воспринял моё молчание по своему.
— О, милая, не волнуйтесь, — протянул он. — Проверка займёт всего пару минут! Вы же в курсе, что каждый драгоценный камень в Райнерии проходит проверку? Можно даже сказать, что драгоценности имеют свой отпечаток. Стоит мне поднести их вот к этому артефакту, — он положил перед собой небольшой светящийся камушек. — Как я сразу же узнаю истинного владельца этих камней. И если эти самоцветы действительно принадлежат вам, я с охотой куплю их у вас.
Я почувствовала, как земля разверзается у меня под ногами.
Назвать своё имя, значило сообщить Шейну, что я наглым образом обворовала его.
Нет.
Уж лучше я стану перебиваться с хлеба на воду, чем выдам себя.
— Я жду... — ювелир нетерпеливо помахал ручкой.
— Я... я не могу назвать вам своё имя, — с трудом выдавила из себя. — Но уверяю вас, эти камни принадлежать мне по праву.
Хозяин лавки замер, затем медленно отложил ручку в сторону и, неожиданно, схватил меня за руку.
— Юджин! — проорал он.
В тот же момент откуда-то из под прилавка выскочил карлик в ливрее, непропорционально огромной для его роста. Он вцепился в мою ногу и повис на ней. Я дернулась, инстинктивно пытаясь вырваться, и почувствовала, как рвётся мой плащ.
— Что вы себе позволяете? — испуганно вскрикнула.
— И как я сразу не догадался, что этот ублюдок Карлин подослал тебя в мою лавку! — визгливо проорал ювелир, выпучивая глаза. Его лицо побагровело от ненависти. — Нашёл, значит, способ избавиться от конкурента? С украденными камнями ко мне подослал? А на улице, небось, уже ждёт меня стража?
— Я не понимаю о чём вы... — пробормотала я, пытаясь вырваться.
Но безуспешно.
Карлик, как клещ, продолжал висеть у меня на ноге.
— Юджин! — снова позвал ювелир. — А ну беги скорее за стражей! Сейчас мы выведем эту чертовку на чистую воду!
Карлик метнулся к выходу, и я поняла, что это мой шанс.
Резким движением я вырвалась из рук ювелира и, не обращая внимания на боль в руке, рванула к дверям. Выскочив на улицу, я бросилась бежать в сторону кареты.
Позади слышались ругательства хозяина лавки, но я не оглядывалась.
Я просто бежала.
Бежала так, как будто бы за мной гнался сам дьявол.
Подбежав к карете, я задыхаясь, прокричала возничему: