Размер шрифта
-
+

Поверить шпиону. Тени и осколки - стр. 21

— Ты и правда обиделась за сегодняшнюю поездку? Ты ведь сама меня постоянно провоцируешь, — смягчил он вдруг тон.

— Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду.

Пусть хоть немного задумается над своим гадким поведением!

— Обещаю. Давай, выходи уже.

Я услышала по шагам, что он отошел от двери и спустился с крыльца.

Вот на какие подвиги только не пойдешь ради сохранения работы!

Я тяжело вздохнула и вышла из дома. Закрыла дверь и бросила ключ в сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням.

Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой.

Когда он увидел меня, глаза прищурились, брови приподнялись. Очевидно, он не был готов к таким внезапным переменам моей внешности.

— Фелиция, ты ли это? — удивленно спросил он.

Я ничего не ответила, хотя так и хотелось съязвить в ответ.

Эльфа Вилберта на сей раз Тироун с собой не взял. Кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.

— Эберт, едем в центр, — громко скомандовал он мужчине.

Затем галантно подал мне руку. Я уселась на диванчик в карете.

— Куда мы поедем? — уточнила на всякий случай.

— Как и обещал, я взял билеты в оперу, — усмехнулся Мэйнард.

— Что?! — опешила я. — Только не это! Я же пошутила тогда. Я не поеду в оперу!

— Почему?! — Он нахмурился.

Не могла же я признаться, что меня там знает добрая часть завсегдатаев! Сразу же откроется мой обман, Тироун поймет, зачем я с ним общаюсь. И тогда прощай расследование, а вслед за ним прощай и моя работа!

Надо было срочно спасать положение.

— Думала, мы проведем этот вечер вместе. Только ты и я, — томно сказала я.

— Хм, весьма неожиданно. Я, конечно, не против. Только ты сперва сама определись, что для тебя важнее. Как по мне — одно другому не мешает.

— Ты обещал рассказать, что за секрет связан с книгой. Это самое важное.

— В таком случае придется признаться, откуда она у тебя, — припомнил он.

— Расскажу, честное слово. Только никаких опер, очень тебя прошу.

Он наградил меня удивленным взглядом.

— Как пожелаешь. Сегодня я чрезвычайно добрый.

— Что-то не заметно, — буркнула я, на что Мэй загадочно улыбнулся.

— Эберт, поезжай ко мне домой, — велел он кучеру.

— Мы поедем к тебе? — изумленно посмотрела я на Тироуна.

— Тебя что-то смущает?

— Я как-то не привыкла к подобным визитам, — совсем смутилась я.

Страшно было даже подумать, до чего все может дойти. И неловко до одури. Вдруг он действительно вознамерился уложить меня в постель — кто ж этих агентов тайной канцелярии знает? А у меня нет в этом плане никакого опыта.

Знала бы маменька, чем ее дочь тут занимается, пока она в отъезде!

— Можешь не переживать. О любовных делах я думаю в последнюю очередь, — с самым честным видом заверил Мэйнард, заметив мое замешательство. — Книгу ты взяла с собой, я надеюсь?

Уж не знаю почему, но я поверила, что мое тело его и впрямь не волнует.

— Нет, конечно. Как я могу таскать ее с собой по городу, где на меня в любой момент могут напасть разные твари! — нашла я отговорку.

— Плохо, что не взяла. Но возвращаться ради нее уже не будем. Ты ведь помнишь, что информация в обмен на информацию?

Я с некоторой досадой кивнула. Другого варианта разговорить этого упрямца я все равно не видела. Но в гостях я могу выяснить и то, что нужно мне.

Страница 21