Повелительница леса - стр. 26
— Шафран, — задумчиво протянул Флориан, — цветок любви, нежности и надежды на взаимное чувство.
— Это всего лишь цветок, — откликнулась я. — А ты скоро сможешь вернуться обратно, потому что как только я выйду замуж за короля, сразу же подарю этому лесу наследника. По крайне мере, он именно так и думает.
— Что-то ты не выглядишь счастливой, — заметил Флориан.
— Потому что я этого не хочу!
— Но ведь ты станешь королевой. У тебя будет власть над всеми эльфами. Они будут делать все, что ты скажешь, — тоном искусителя протянул Флориан.
— А кто сказал, что мне это нужно? Меня бы устроила простая жизнь без волшебства и знакомства с эльфами. Но у меня нет выбора.
— Выбор есть всегда, — уверенно ответил единорог, протягивая морду к цветку.
— Как мудро. В последние несколько дней меня просто замучили мудрыми советами.
— Вернись к своим, смертным, и проблема решена. Или ты кого-то убила и теперь в бегах?
— Я похожа на убийцу? — возмутилась я.
— Тот мальчишка, что привел в лес целое войско, тоже выглядел вполне невинно. С вами, смертными, никогда не угадаешь наперед.
— Я не могу уйти, — вздохнула я, не решаясь откровенничать. — В мире смертных у меня остались небольшие проблемы.
— Ты говорила о брате. Надоедливые родственники?
— Что-то типа того, — обтекаемо ответила я.
— Понимаю. Когда ты бессмертен, такие родственники — сущее проклятие.
Я хмыкнула.
— Мне пора. Я ушла, никого не предупредив. Как бы Алистер или король не послали целый отряд на поиски. Ты ведь не станешь протестовать, если я буду приходить сюда иногда? Я никому не расскажу. У меня не так уж много друзей здесь.
— Если я снова запечатаю вход, ты ведь все равно найдешь лазейку? — в голосе Флориана звучала странная уверенность.
Я радостно кивнула.
— В следующий раз прихвати яблоки или морковь, — ворчливо сказал он. — Невежливо приходить в гости без угощения.
— Обязательно, — пообещала я.
— Кстати, а что с твоей рукой? — подозрительно принюхиваясь, спросил Флориан.
— Расплата за героизм.
— А ты знаешь, что в ране яд?
— Что?! — взвизгнула я. — Не может быть! Алистер сказал, что стрела не была отравлена! Я лишусь руки! Так и знала! Я чувствовала! Мне кажется, ее жжет! Это плохой признак?
— Успокойся! — топнул копытом единорог. — И дай мне взглянуть.
Я послушно убрала прикрывающие рану полоски ткани трясущимися от волнения пальцами и обнажила плечо, наверное, чуть больше, чем нужно. Но я думала только о том, как яд распространяется по моему телу.
— Хм, так сильно мне не нужно, — сказал Флориан и, наклонив голову, направил на меня свой сверкающий рог.
— Ой, что это ты делаешь?
— Стой, не двигайся и помалкивай!
— Хорошо-хорошо, не нужно так кричать, я все поняла. Но не мог бы ты объяснить, что именно собираешься делать?
Вместо ответа Флориан качнул головой, и от кончика его вдруг засветившегося рога оторвался луч, ударивший меня в больное плечо. Я вскрикнула так громко, что сама испугалась. Плечо обожгло холодом, и из раны вытекла густая черная жидкость. Я стерла ее тканью, обнаружив, что рана от стрелы затянулась, не оставив даже следа.
— Вот так-то лучше.
— Флориан! Ты сотворил чудо! Ты вылечил меня! И шрама не осталось! А ведь даже Алистер не смог распознать яд! — восторженно выпалила я, рассматривая место, где недавно была рана.