Размер шрифта
-
+

Попаданка для дракона - стр. 55

Только бы не вырвало снова…

Кое-как мне удалось справиться с содержимым кружки. Послевкусие мерзкое, но, как ни странно, это отвратительное пойло прекрасно утолило жажду.

Пить больше не хотелось. Есть тоже. Зато снова накатила сонливость. Я отставила пустую посуду в сторону и повалилась на подушку. Вроде всего лишь поела, а кажется, что неделю на рудниках вкалывала.

— Расскажи мне, как…

— Потом. Сейчас спи.

— Я не хочу спать.

— Конечно, хочешь, — он улыбнулся, но глаза остались серьезными.

В одурманенном мозге вяло шевелилась расплывчатая мысль:

— Вы меня опоили…

— Спи.

Глаза покорно закрылись. Я еще пыталась бороться, но сон накатывал все сильнее, тело расслаблялось, становилось легким, как пушинка. Сквозь мутную пелену я почувствовала, как меня накрывают колючим одеялом, и снова провал.

***

— Ты вчера подмешал мне отравы! — воскликнула я, когда старик опять пожаловал ко мне в комнату.

После того, что произошло, я легко и непринужденно перешла на «ты».

— Не вчера, а пять дней назад, — невозмутимо ответил он.

— Пять дней?! То есть ты меня вырубил на целых пять дней?!

— Да. Собирался на неделю, но неправильно рассчитал количество снадобья.

— Зачем?

— Так было надо. Ты еще слишком слаба. Болезнь может вернуться. Поэтому я и усыпил тебя, чтобы не скакала, как коза, раньше времени.

— Я бы не стала скакать.

— Стала, — отчеканил он, опуская передо мной поднос.

— Что это? Опять отрава?

— Нет, — скупо улыбнулся он, — просто еда и вода.

Я ему не поверила. Подозрительно понюхала содержимое тарелки, кружки, лизнула воду. Вроде ничего особенного, но я и в прошлый раз подвоха не заметила.

— Я больше не буду тебя усыплять. Обещаю.

— Тебе можно верить? — спросила я, неуверенно взяв ложку.

На самом деле есть хотелось просто невыносимо. Шутка ли — пять дней проспать с пустым желудком.

— Как хочешь, — он пожал плечами, подвинул ближе стул и уселся на него.

На самом деле вариантов у меня было не так и много. Или отказаться от сомнительного угощения и помереть с голоду, или на свой страх и риск все-таки позавтракать.

Я выбрала второй вариант.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, — прошамкала набитым ртом.

В этот раз он принес что-то похожее на вареную картошку. Почти вкусно.

— Подробнее, — потребовал он.

— Слабость. Голова кружится. Подташнивает.

— И все?

— Все, — отхлебнула из кружки воды. Она была холодная, аж зубы свело, но невероятно вкусная, — а что еще должно быть?

— Я не знаю. Ты первая, кто справился с болотной хворью. И мне очень интересно, как у тебя это получилось.

— Понятия не имею. Когда ты меня нашел у болота, я думала, что все, конец. А что происходило дальше, я не знаю. Ты же меня выхаживал, тебе виднее. Может, каким-то волшебным отваром поил, заклинания читал.

— Я поил тебя обычной коростницей, которую дают от отравлений и простуд. А по части заклинаний — это не ко мне, а к магам-целителям.

— У тебя есть огонь.

— И что? Им не лечат, им сжигают.

Он раскрыл ладонь, и на ней вспыхнуло пламя. Оно танцевало, стелилось языками по коже, рассыпая множество искр, завораживало. Я аккуратно протянула руку и коснулась его пальцем:

— Ай! — зашипела от боли. — Горячо!

— Конечно, горячо. Это же огонь, — усмехнулся старик, сжимая кулак.

— Как же ты терпишь?

— Это мой огонь, мне он вреда не причинит. А вот зачем ты его схватить пыталась — непонятно.

Страница 55