Размер шрифта
-
+

Похищенная драконом. Пламя двух миров - стр. 26

– Нельзя попадаться лорду Тиссемиае на глаза, – кивнула я. – Артея говорила.

– Тиммисеайе, – поправила меня Далора, причем вид у нее мигом стал испуганный. – Не можешь запомнить, зови по драконьему роду, лордом Куо. Если услышит, как ты коверкаешь имя его отца, испепелит.

Вот уж в чем я не сомневалась.

Но другое словно пронзило меня: полукровка! Значит, жуткий темный дракон, глава рода Куо – полукровка!

– Я прошу прощения, – машинально пробормотала я.

– У меня-то за что? – совсем как Артея хмыкнула Далора. Потом погладила меня по руке, которой я, сама того не замечая, судорожно ухватилась за чугунные перила. – Давай, торопись. Я тебя подожду неподалеку, потом отведу поесть, знаю, ты целый день голодная просидела. И удачи тебе, девочка. Знаю, страшно. Просто... не лги ему и веди себя почтительно. Отвечай только на вопросы, которые он задает, остальное время молчи. Помни, он уже оставил тебя в живых, так?

– Так, – через силу улыбнулась я.

И устремилась наверх.

.

.

________

Дорогие читатели!

У Лисы Райс в рамках литмоба "Похищенная драконом" вышла новая история!

ДРАКОН НА КРЫЛЬЯХ МЕСТИ

https://litnet.com/shrt/PKuh

u0wcyyxwyt7ltajknb79p8rtlm3pjq_jljhx-nzq_jtvfbgbxzquxkukbdrd3acnqmqhkdtpk-yhgap0e3bnxth7.jpg?quality=95&as=32x53,48x80,72x119,108x179,160x265,240x398,360x597,480x795,540x895,640x1061,720x1193,980x1624&from=bu&cs=980x0

19. Глава 6. - 2

Я многое отдала бы, чтобы лестница не кончалась. Темное витражное окно рядом и правда казалось почти бесконечным. Сюжеты, воплощенные не светящимся сейчас цветным стеклом, переходили один в другой, и я будто смотрела на разворачивающуюся перед моими глазами историю о трех превращавшихся в драконов то ли аистах, то ли журавлях, покидающих гнезда и спасающихся от то ли людей, то ли демонов. Чем выше, тем страннее становились их метаморфозы. Они проходили зеленое, черное и золотое пламя, обращаясь людьми... Заканчивалась эта вертикальная зарисовка совсем невесело: драконы возвращались в город, из которого их прогнали, и башни сгорали в огне.

А может, историю стоило читать сверху вниз? Тогда это была бы легенда о преступлении и обращении драконов в безобидных птиц...

Дверной проем вырос передо мной внезапно. И хотя я собиралась с храбростью весь путь, пытаясь интенсивным бегом наверх вытравить из себя хотя бы часть страха, оказалась совершенно не готова к тому, что дверь будет открыта – и я увижу темного лорда Куо сразу, как поверну голову.

А он заметил меня и усмехнулся.

Ни секунды, чтобы подготовиться. Может, оно и к лучшему.

Ладно, Далора права: он уже не убил меня. Если посмотреть трезво – то даже исцелил. Лишив, правда, ожерелья – а значит, обрек на старение и смерть.

Но моя человеческая судьба меркла перед роком, забравшим жизнь Каса... И как бы я ни ненавидела темного дракона, сейчас моей помощи ждала и Меллисия внизу, и люди в отравленном мире.

– Добрый вечер, лорд Куо, – тихо поприветствовала я хозяина замка, переступая порог.

Обернулась, чтобы по привычке прикрыть дверь – и не обнаружила ее! Там, где только что темнел вход на винтовую лестницу и блестел, отражая блики свечей, странный витраж, теперь оказался высокий, в два моих роста, стеллаж с книгами.

«Замок все время меняется».

Сделав вид, что не удивлена, я опустила взгляд, чтобы не видеть его лица и пугающих темных глаз.

Кабинет освещался массой огней. После темной лестницы глаза почти слезились.

– Что это на тебе? – протянул лорд Куо презрительно.

Не знаю, был ли вопрос риторическим, но я на всякий случай решила ответить:

Страница 26