Размер шрифта
-
+

Отбор с сюрпризом - стр. 23

— Простите, я не хотел, — улыбнулся юноша и коварно сверкнул глазами.

Он, мелкий наглец, ни о чем не жалел.

Для меня не было секретом, что он мной восхищается. Если посудить, то разница в возрасте между мной и пареньком была намного меньше, чем с наследником Ильверде.

— Ты что-то хотел? Представишь меня своему знакомому? — кивнула на второго молодого человека, топтавшегося на месте.

— Да, это Рауль, — он поморщился. — Он служит в порту и хотел вам кое-что передать.

— Интересно... — я поманила пальцем незнакомца. — Бенито, будь другом, отыщи мне повозку, чтобы я и мой секретарь без приключений добрались до дома, а я пока потолкую с Раулем.

— Будет исполнено, сеньорита, — поклонился юноша и убежал, явно зная к кому обращаться.

Дождавшись, когда он уйдет, я бросила взор на Рауля. Тот был либо моим ровесником, либо чуть младше. По натруженным рукам и выступающим мускулам легко было догадаться, что служит он грузчиком.

— Сеньорита Перез... — начал он.

— Зови меня Нери, — я отмахнулась. — Ты волнуешься, значит, что-то важное?

Его нервозность передалась и мне.

— Я не могу сказать, — засопел молодой мужчина, — держите.

Вместо просьбы, разговора или хоть чего-то вразумительного, он положил в мои ладони свернутую бумагу.

— Стой! — крикнула Раулю, потому что тот сразу развернулся и поспешил к накрытому столу. — Как мне потом тебя отыскать?

— Лучше не надо, сеньорита, — загадочно попросил он, — не ищите меня. Я решил помочь ради друга. Я не хочу ввязываться в подобные дела.

— Ладно, — я нахмурилась и продолжила недоумевать, — иди.

Было довольно темно, чтобы рассмотреть послание. Подойдя к уличному фонарю, я собиралась его развернуть, но меня прервали.

— Нери, куда вы запропастились? Я начал волноваться. — Недалеко от меня вышагивал Его Высочество.

Спрятав пергамент в складках платья, я как можно беспечнее сообщила:

— Искала, кто нас довезет. Уже поздно, и мы оба устали.

— Еще одна незабываемая поездка на телеге? — скривился инфант.

Открыла было рот, чтобы образумить Фердинанда и напомнить о терпении и чувстве благодарности, но Его Высочество оказался еще тем провидцем.

— Сеньорита Перез, я нашел, — возвестил меня Бенито, подъезжая поближе.

Мда, путешествие до моего дома будет не просто незабываемым, а совершенно чудным.

Уставшая лошадь, принадлежавшая бедной семье, после долгого дня отдыхала в сарае, но жители трущоб расстарались для высокородных гостей. Свою хилую, ненадежную повозку они запрягли двумя ослами.

Я прикрыла глаза, представляя реакцию соседей. Обретя известность, я поселилась в богатом районе. Боюсь предположить, что с ними случится, если они заметят Фердинанда Гранада в моем обществе.

— Нет, лучше пешком, — и инфант оценил нюансы транспортного средства.

— Тогда вы останетесь один, — отрезала я, усаживаясь позади и снимая туфли. — Благородные сеньориты не приспособлены к долгим прогулкам.

— Благородные сеньориты не ездят на ослах, — возмутился он.

— Вы сильно удивитесь.

До моего дома мы двигались в полном молчании. Понятия не имею, что творилось в голове у наследника, лично я думала о том, с какой неожиданной стороны он открылся.

Весь день он вел себя учтиво, галантно, не разделял меня с другими людьми. Он помогал, подарил молодоженам баснословную сумму денег и терпел все добродушные шутки от старших мужчин. Я не услышала ни единой жалобы, ни одного худого слова в адрес бедняков.

Страница 23