Размер шрифта
-
+

Непокорная жена - стр. 42

Он явно собирался что-то сказать, но не успел. В дверь постучали и. не дожидаясь позволения, открыли. 

Вошел худой мужчина с зализанными назад черными волосами. Большие голубые глаза смотрели прямо и с любопытством. 

— Платье для леди нашли, Терри?

— Еще нет, — отозвался слуга. — Там… 

Мужчина замялся, во взгляде не испуг, но явное беспокойство. 

— Там на крыльце… В общем, вам лучше самому все увидеть…

—  Хорошо, уже иду. 

Герцог мазнул взглядом по слуге, и тот ретировался.

—  Я скоро вернусь… —  предупредил он угрожающе. —  И мы с вами поговорим. Я хочу знать, что случилось на озере. И что от вас нужно графу Шелье. 

—  Я… Я не собираюсь перед вами отчитываться. 

Как следует повозмущаться мне не дали. 

Герцог резко развернулся в сторону двери и просто ушел. А через мгновение я услышала, как повернулся ключ, закрывая замок.

—  Эй! Не смейте меня запирать!

Бросилась к двери и ударила по ней кулаком, второй рукой удерживая одеяло. Но меня никто не слушал и дверь не открыл, разумеется.

23. -23-

Дерек Магред

Уже в конце коридора Дерек услышал громкие голоса, раздававшиеся из парадного холла. Остановился на верху крутой лестницы, у дверей собрались люди. Но дворецкий и Терри не позволял и им пройти дальше холла.  

Увидев все те же лица, герцог мысленно выругался. К нему пожаловал граф Шелье, шериф Холанд с лейтенантом Райли и двумя громилами в форме. И  леди Оливия, тетя Марго. 

— Где она? — первым его заметил граф, и Дереку пришлось спуститься. 

— Ваша светлость, скажите, что с моей племянницей все в порядке. 

На леди Оливию тяжело было смотреть, она словно постарела на пару лет, под глазами залегли круги. Похоже, она искала племянницу всю ночь. А Дерек, идиот, совсем забыл, что девушку будут искать. Слишком был занят состоянием ее здоровья, чтобы подумать о таких мелочах как предупредить единственную родственницу. 

Теперь придется сглаживать очередной скандал. 

Набрав побольше воздуха в легкие, герцог выдохнул и заговорил. 

— Прошу вас успокоиться. Леди Маргарет в порядке. На Лисьем озере с ней произошел несчастный случай. 

— Что значит несчастный случай? — скривился граф Шелье. — Леди отлично плавает, я знаю. 

— Тем не менее, если бы не я…

Леди Оливия охнула, накрыв лицо ладонями. 

Заметив сбоку Терри, Дерек жестом велел слуге принести воды. 

— Как вы посмели привести девушку в свой дом, — возмутился граф, размахивая руками. 

Дерек с трудом сдержался и не выставил его из замка. 

— Спасибо, Дерек, спасибо, что спасли ее, — сделав несколько глотков воды, леди Оливия подошла к нему и, взяв за руку, принялась сердечно благодарить. 

— Немедленно отдайте нам леди… 

Леди Оливия чуть не поперхнулась водой и повернулась к графу. Женщина была напугана исчезновением племянницы. Но поведение графа заставило ее стыдиться происходящего. Дерек скрипнул зубами и повернулся к графу. Тот недоговорил свое гневное требование, уставившись за спину герцогу. Чувствуя, как ситуация выходит из-под контроля, Дерек обернулся, заранее догадавшись куда уставился граф Шелье. Точнее, на кого. 

Маргарет надела платье служанки, не хватало только передника. Оно было ей коротким, подол едва прикрывал икры и открывал тонкие изящные щиколотки. Граф Шелье и шериф Холанд уставился на босые ноги девушки. 

— Марго… 

Леди Оливия чуть не упала в обморок, увидев племянницу в таком виде. Терри среагировал быстрее хозяина. 

Страница 42