Недостойная истинная - стр. 26
– Разве я мог лично не поздравить человека, который помог моему брату? – спросил наследный принц. – Только благодаря вам он получил разрешение Императора расторгнуть брачный договор.
Граф замялся, очевидно не понимая, как реагировать на подобные слова.
Рагнар как бы поблагодарил за содействие. Но ведь рядом с ним та самая девушка, которую… в общем, я бы на месте губернатора сейчас тоже не знала, что сказать.
Но наследный принц смотрел прямо на Мольнера, ожидая ответ.
– Не знаю, Ваше Высочество, – промямлил граф. – Я лишь сделал то, что мне велел долг. Я живу, чтобы служить вашей семье!
– Ваша служба как раз сейчас мне пригодится. Полагаю, вы уже слышали, что на бывшей невесте Джареда появилась моя метка, – утвердительно произнес Рагнар. – Что думаете об этом?
Губернатор несколько раз открыл рот, но в итоге лишь промычал что-то нечленораздельное. Гости в зале и раньше вели себя тихо, а сейчас, казалось, вовсе забыли, как дышать.
– Я не расслышал, – нахмурился принц. – Что вы сказали?
– Поздравляю, Ваше Высочество, – запинаясь, произнес наконец Мольнер.
– Как вы понимаете, я должен принять решение, – покачал головой Рагнар. – Вы поможете решить, стоит ли мне отказаться от девушки.
– Кто, я? – изумился граф.
– А кто же еще? – спокойно пожал плечами дракон. – Я хочу уточнить, вдруг произошла ошибка.
Принц взмахнул рукой, и с девушки, державшей его под руку, слетела маска. Миранда?! Точно, это она.
– Перед вами именно та девушка, которая провела с вами ночь и получила за это вознаграждение? – спросил Рагнар, и в воздухе повисло напряжение.
Боги, лишь бы Мольнер сказал правду… Неужели он осмелится соврать наследному принцу?
18. Глава 18: Сыворотка правды
Джессика Митфорд
Мольнер посмотрел на Миранду, а затем несмело кивнул.
– Уверены? – уточнил принц.
– Да, Ваше Высочество. Простите. Именно ей, Джессике, я заплатил за… ну, за услуги интимного характера.
Как он смеет так нагло врать?! Вот кому не помешало бы дать сыворотку правды! Но, конечно, это же губернатор, а не преступник… или какая-то бесправная девчонка. С ним так нельзя.
И все же Мольнер указал не на меня, а на служанку. Или это не столь важно? Ему все равно поверят?
– Хорошо, – спокойно отозвался дракон. – Давайте убедимся, что вы не ошиблись.
В его руках появился лист бумаги, на котором что-то было написано.
– В письме, адресованном моему отцу, вы сослались на своих друзей, – произнес принц. – Гилберт, Сантос и Фонтен. Судя по списку гостей, они находятся сейчас здесь.
Дракон окинул взглядом зал, а затем поинтересовался, долго ли ему ждать. Из толпы тут же вышли трое мужчин.
– Перед вами именно та девушка, которая провела с вами ночь? – каждому из них по очереди задал вопрос Рагнар.
Все трое казались очень испуганными, но все же подтвердили. Видимо, решили, что уже поздно идти на попятную.
От их уверенной лжи мне хотелось кричать. Пришлось сжать кулаки и сказать себе, что я не могу ничего с этим поделать. Нужно лишь надеяться… Знать бы еще, на что? Они не сознаются.
Боги, лишь бы Рагнар не поверил. Пусть все вокруг считают меня блудницей, но не он!
– Отлично, – кивнул наследный принц. – Еще в этом зале есть люди, присутствовавшие на свадебной церемонии моего брата. В том числе Генри Такер, губернатор провинции, где она проходила. Кажется, прибыл он сюда с супругой.