Размер шрифта
-
+

Начни говорить красиво на казахском - стр. 5

– Сонда да кешірім сұраса болмай ма еді?

– Жоқ, оған ол – қорлық. Ол үшін ар-намысы бәрінен биік.

Аузын ашса жүрегі көрінеді

Смысл и значение

Обозначает человека, который говорит откровенно, не умеет скрывать ни мыслей, ни чувств. Его слова – отражение его внутреннего состояния. Он не способен на обман или притворство.

Поле применения

Употребляется для характеристики простодушных, искренних людей, которые говорят прямо, без утайки. Может быть применено как в восхищённо-доброжелательном, так и в слегка ироничном ключе, в зависимости от интонации.

Примеры в контексте

– Аузын ашса жүрегі көрінетін адам ғой, өтірік айтуды білмейді.

(Он же открытый человек, не умеет врать.)

– Мұндай аузын ашса жүрегі көрінетін адамдарға қазіргі қоғамда қиын.

(Таким откровенным людям сейчас тяжело в обществе.)

– Ол – аузын ашса жүрегі көрінетін, аңғал жан.

(Он – наивный человек, у которого всё написано на лице.)

Рекомендации по употреблению

Выражение органично звучит в бытовой речи, в устных характеристиках человека, в художественной прозе, особенно при описании характеров. Не требует пояснений для носителей языка. Может употребляться как комплимент, но в отдельных случаях – как добродушная насмешка.

Культурный и образный контекст

Казахская культура глубоко ценит открытость, простоту и добросердечие, особенно в семье, в ауле, в дружеском кругу. Этот фразеологизм – как эталон искренности, почти фольклорный символ чистоты души. Он противоположен хитрости и замкнутости, с которыми, напротив, в казахской традиции часто ассоциируется опасность.

Образ для запоминания

Представьте себе человека, у которого слова словно идут не из головы, а напрямую из сердца. Каждая его фраза – как раскрытая ладонь. Глядя на него, будто видишь, как за словами бьётся его сердце.

Эмоциональный окрас

Окрас выражения тёплый, доброжелательный, иногда с оттенком лёгкой иронии. Оно вызывает симпатию, сочувствие, доверие. В редких случаях может подчеркивать наивность.

Перевод с сохранением образа

Откроет рот – и видно сердце.

(Передаёт образ полной внутренней прозрачности, говорящей души.)

Ассоциативное поле

Искренность, доброта, простота, прозрачность, чистосердечие, доверие, прямота, наивность, душевная открытость.

Стилистические аналоги / заменители

Жүрегі ауызында жүрген адам – человек, у которого сердце доброе

Аңғал адам – простодушный человек

Аузында не болса, жүрегінде сол – что на языке, то и на сердце

Мини-сценка (диалог)

– Ана бала қандай жақсы еді, сөзінің бәрі шын, көзі мөлдір.

– Иә, аузын ашса жүрегі көрінетіндердің бірі ғой.

– Осындай адамдар сирек қой, шын көңілімен сөйлейді.

– Сол шын көңілгі кейде бәрі бірдей түсіне бермейді…

Аузынан бал тамады

Смысл и значение

О человеке, который говорит так красиво, мягко и вежливо, что его речь вызывает восхищение и удовольствие. Дословно – «из его рта капает мёд». Это выражение подчёркивает не просто грамотную, но сладкую, обволакивающую манеру речи.

Поле применения

Употребляется при описании обаятельных, красноречивых людей. Может применяться к ораторам, певцам, рассказчикам, учителям – ко всем, чья речь оказывает приятное воздействие. Также нередко употребляется в отношении льстецов или тех, кто умеет «заманить» красивыми словами, – всё зависит от контекста.

Примеры в контексте

– Мұғалімнің сабақты түсіндіруі керемет, аузынан бал тамады.

Страница 5