Размер шрифта
-
+

Начни говорить красиво на казахском. Фразеологизмы и устойчивые выражения с глаголами (пособие для продолжающих) - стр. 12

Выражение имеет только положительный оттенок, уместно в уважительных и трогательных высказываниях. Хорошо сочетается с описаниями внешности, характера, воспоминаний. Часто используется в мемуарах, литературных текстах, торжественных речах и повседневных беседах с оттенком почтения.

В казахской традиции лицо человека – зеркало его души. Светлое лицо означает не только физическое выражение, но и внутреннюю чистоту, отсутствие вины. Свет, исходящий от человека, древний символ честности, благородства и высокого нрава. Такое лицо внушает доверие и вызывает симпатию.

Противопоставляется выражению жүзі қара «лицо тёмное», символизирующее стыд, позор или нечистую совесть.

Эмоциональный окрас положительный, тёплый, уважительный. Вызывает чувство симпатии, доверия, душевной близости.

Стилистические аналоги / заменители

– Жүзі нұрлы (лицо сияющее светом)

– Көңілі таза (душа чистая)

– Іші-сырты бірдей (внутреннее и внешнее соответствуют – искренний)

– Адал адам (честный человек)

Мини-сценка (диалог)

– Әкеңді көріп қалдым, жүзі сондай жарық екен.

– Иә, ол ешкімге жамандық ойламайтын адам ғой.

– Ондай кісілердің жанында өзің де жақсарғың келеді.


Жүрегінің түгі бар

Этот фразеологизм описывает человека как бесстрашного, решительного, способного на поступки, требующие внутренней смелости и мужества. Он буквально переводится как «у него в сердце растёт шерсть», что образно подчеркивает незаурядную отвагу. Используется в описании личных качеств сильных, храбрых людей – в ситуациях, когда человек проявляет исключительную смелость, идёт наперекор опасности или социальному давлению.

Примеры в контексте:

Ол жігіт отқа түсуден тайынбады, жүрегінің түгі бар екен. (Этот парень не побоялся идти в огонь, он действительно бесстрашный.)

Әркім олай батыл айта алмайды, жүрегінің түгі бар қыз екен. (Не каждый осмелится так сказать, видно, что у неё стальной характер.)

Выражение несёт положительный оттенок, но применяется строго в ситуациях, требующих подлинной отваги. Лучше не использовать его в ироническом или насмешливом контексте, чтобы не обесценить силу выражения. В традиционном казахском сознании мужество и решительность ассоциируются не только с телесной силой, но и с внутренней «жёсткостью» характера. Фраза «жүрегінің түгі бар» словно наделяет сердце грубой, плотной оболочкой, защищающей от страха – это фигура мужественного воина или лидера.

Эмоциональный окрас восторженно-восхищённый, с уважением. Иногда с оттенком удивления перед проявленной смелостью. Образно: «У него стальное сердце», «Храбрый до безрассудства».

Мини-сценка (диалог):

Мына қиындықтың бәріне жалғыз өзі қарсы шықты.

Рас айтасың, жүрегінің түгі бар жігіт екен.

Осындайлар ғана шын көшбасшы бола алады.


Іші кең

Выражение описывает человека с открытым сердцем, великодушного, доброжелательного, умеющего прощать и принимать других такими, какие они есть. Дословно: «у него широкая внутренняя сущность» – то есть его душа обширна, хватает места для всех. Используется в ситуациях, когда нужно подчеркнуть душевную щедрость, терпимость, умение быть выше обид. Подходит для описания как личных качеств, так и поведения в конкретной ситуации (например, умение простить, не держать зла).

Примеры в контексте

Іші кең жан екен, сөзімді көтеріп, ренжімеді. (Он оказался великодушным человеком, не обиделся на мои слова.)

Страница 12