На гребне балийских волн - стр. 7
– Конечно, – Вайян улыбнулся через зеркало заднего вида. – Все местные парни серфят. У нас лучшие волны в мире.
– Это мы ещё проверим, – подмигнул Макс.
Через час дорога начала подниматься в гору. Они въехали в район Улувату – южную оконечность полуострова Букит. Здесь пейзаж разительно отличался от того, что они видели раньше. Узкие дороги петляли между скалистыми холмами, поросшими тропической растительностью. То тут, то там открывались захватывающие виды на океан.
– Вот это больше похоже на картинку из интернета, – заметила Алина, когда они проезжали мимо смотровой площадки с видом на бескрайнюю синеву Индийского океана.
– Подождите, пока не увидите закат с утёса Улувату, – сказал Вайян. – Это одно из самых красивых мест на острове.
Наконец, минивэн свернул с основной дороги на узкую бетонную дорожку, которая через несколько сотен метров привела их к воротам виллы. Вайян посигналил, и ворота открыл пожилой балиец в традиционной одежде.
– Это Путу, смотритель виллы, – представил его Вайян. – Он не говорит по-английски, но всегда поможет, если что-то понадобится.
Путу сложил руки в традиционном приветствии и поклонился, широко улыбаясь.
Вилла превзошла все ожидания. Двухэтажное здание в современном балийском стиле с просторной верандой и бассейном, окружённое тропическим садом. С террасы открывался потрясающий вид на океан, до которого, судя по всему, было не больше пятисот метров.
– Вау, – выдохнул Стас, выходя из машины. – Это круче, чем на фотках!
Денис улыбнулся:
– Я же говорил, что нашёл хорошее место.
Они разгрузили багаж и вошли внутрь. Просторная гостиная с высоким потолком и открытой планировкой переходила в кухню и столовую зону. Большие окна от пола до потолка наполняли пространство светом и открывали вид на бассейн и сад.
– Три спальни наверху, – сказал Вайян, показывая на лестницу. – Каждая с собственной ванной комнатой. Внизу есть ещё одна гостевая комната, если нужно.
– Идеально, – кивнул Макс. – Как мы и договаривались.
Они быстро распределили комнаты: Алина получила отдельную спальню с видом на океан, Макс и Денис заняли комнату с двумя кроватями, выходящую на сад, а Кирилл и Стас – третью спальню с видом на соседние виллы.
– Я оставлю вас распаковываться, – сказал Вайян. – Вот моя визитка. Звоните в любое время, если понадобится помощь. Могу организовать экскурсии, аренду мотоциклов или показать лучшие места для серфинга.
– А что насчёт досок? – спросил Макс. – Ты знаешь хорошие места для аренды?
– Конечно, – кивнул Вайян. – У моего друга прокат прямо возле пляжа Паданг-Паданг. Хороший выбор и честные цены. Могу отвезти вас туда завтра.
– Отлично, – Макс пожал ему руку. – Спасибо за помощь.
Когда Вайян уехал, друзья собрались на террасе у бассейна. Несмотря на усталость после долгого перелёта, всем хотелось исследовать окрестности.
– Предлагаю принять душ, переодеться и пройтись до пляжа, – сказал Макс. – Посмотрим на волны и поужинаем где-нибудь поблизости.
– Поддерживаю, – кивнула Алина. – Мне нужно размяться после самолёта.
– А мне нужен Wi-Fi пароль и розетка, – Кирилл достал ноутбук. – Хочу проверить прогноз погоды и настроить приложение.
Денис нашёл инструкцию для гостей на столике в гостиной:
– Вот, пароль от Wi-Fi. И здесь есть рекомендации по ресторанам поблизости.