Размер шрифта
-
+

Красная планета - стр. 9

– Не велика потеря, – заметил ее муж.

– Да, но Люба попала впросак. Ее голос невозможно не узнать, а Виллис говорит им лучше, чем она сама. Хотя я не думаю, что Люба слишком огорчена, – слышали бы вы, как Виллис воспроизводит Любино описание того, как Сара Поттл выглядит по утрам и что в связи с этим предпринимает!

– Слышали бы вы, – добавил Макрей, – что миссис Поттл думает по поводу слуг.

– Я слышала. Она находит чудовищным, что Компания не поставляет нам слуг.

Доктор кивнул:

– Прямо в ошейниках.

– Ну и женщина! Не могу понять, зачем вообще она решила поселиться в колонии.

– Разве ты не знаешь? – сказал ее муж. – Здесь они надеялись мгновенно разбогатеть.

– Хм!

Лицо доктора Макрея приобрело невинное выражение.

– Миссис Марлоу, мне, как ее лечащему врачу, возможно, было бы полезно услышать, что Виллис может сказать относительно миссис Поттл. Как думаете, он повторит это для нас?

– Вы, доктор, старый пройдоха любитель сплетен.

– Согласен. Подслушивать мне тоже нравится.

– Бесстыдник.

– Вновь согласен. Мои нервы отдыхают. Я не испытываю стыда уже много лет.

– Виллис, возможно, представит нам презанимательный отчет о том, что наболтали дети за последние две недели.

– Может быть, вы уговорите его?

Миссис Марлоу внезапно улыбнулась:

– Попытка не пытка.

Она вышла из комнаты, чтобы принести шарообразного друга Джима.

3. ГЕККО

Рассвет в среду был холодным и ясным, что обычно для Марса. Саттоны и Марлоу, за исключением Оливера, собрались на грузовой пристани Колонии, на западном русле канала Стримон, чтобы проводить своих мальчиков.

Температура поднималась, дул упругий утренний ветер, но было все еще минус тридцать. Твердая голубовато-стальная ледяная корка, покрывавшая канал в этих широтах, сегодня не растает. На ней рядом с пристанью стоял почтовый скутер с Малого Сырта, чей корпус опирался на два острых, как бритва, полоза. Водитель еще не закончил перетаскивать груз из портового склада в кузов.

Тигриные полосы на маске Джима, боевая раскраска Фрэнка и радужные переливы на костюме Филлис позволяли легко узнать ребят, хотя только рост и поведение отличали их от взрослых, двое из которых – доктор Макрей и отец Клири – не состояли в родстве ни с Марлоу, ни с Саттонами. Священник говорил что-то Фрэнку низким серьезным голосом.

Вскоре он повернулся и обратился к Джиму:

– Твой пастор просил меня проститься с тобой, сын мой. К несчастью, бедняга прикован к постели марсианской простудой. Но он все равно явился бы сюда, не спрячь я его маску.

Как и отец Клири, капеллан-протестант обет безбрачия; священники жили в одном доме.

– Он очень болен? – спросил Джим.

– Не то чтобы очень. Но прими благословение от него и от меня тоже, – он протянул руку.

Джим бросил дорожную сумку, переложил коньки и Виллиса в левую руку и обменялся рукопожатием со священником. Последовала неловкая пауза. Наконец Джим сказал:

– Почему бы вам всем не пойти домой, пока вы не превратились в ледышки?

– Точно, – согласился Френсис, – хорошая мысль.

– Я полагаю, водитель почти готов, – подхватил мистер Марлоу. – Ну, сын, береги себя. Увидимся после переселения.

Он торжественно пожал сыну руку.

– Счастливо, отец.

Миссис Марлоу обняла Джима, прижалась к нему своей маской и сказала:

– Мальчик мой, ты слишком мал, чтобы покидать дом надолго!

Страница 9