Контролер - стр. 37
– Как она? – спросил Фокс, начиная неторопливый обход по комнате.
– Только что из гестапо… – Тут она осеклась и уставилась на него. Видимо, вспомнила, чем брат Джуд зарабатывает себе на жизнь.
– Я слыхал и похуже, – успокоил он ее.
– Она была совсем никакая. Ну да ничего – отдохнет, поспит, и все будет в порядке.
Фокс кивнул в знак согласия. Он нажал на педаль мусорного ведра. Крышка открылась, обнаружив отсутствие пакета внутри. Судебные эксперты в штабе Хоуденхолла, должно быть, сейчас заняты изучением его содержимого.
– Спасибо, что присматриваете за ней.
Сандра пожала плечами.
– Мне все равно на работу только к четырем.
– Где вы работаете?
– В “Асде”[18] на Чессер-авеню. – Она протянула ему пластинку жвачки, но он отрицательно покачал головой.
Пустые бутылки и банки исчезли. Пепельницы были вымыты до блеска. На барной стойке вместо прежней кучи мусора стояла только пара пустых кружек да коробка из-под пиццы.
– Вы были знакомы с Винсом? – спросил Фокс.
– Да, мы часто гуляли вчетвером.
– Четвертым был ваш парень?
– Они с Винсом работают вместе, – она запнулась, перестав жевать, – в смысле, работали.
– На стройке?
– Да. Он бригадир – в смысле, начальник Винса.
– Это ваш парень нанял его на работу?
Она пожала плечами:
– Он мне не парень, а муж. Мы уже шестнадцать лет женаты. За убийство столько не дают, как говорит Ронни.
– Возможно, он прав. Значит, вы и Ронни хорошо знали Винса?
– Пожалуй, да.
– Вы бывали в местечке под названием “Марун”?
– В этой жуткой дыре? Только если больше пойти было некуда. Обычно мальчики предпочитали “Гольф-бар”. В смысле, погонять в питч-н-патт в Брантсфилд-Линкс[19].
– Вы с Джуд не участвовали в игре?
– Ужин и несколько партий в рулетку или блек-джек – это мне больше по вкусу.
– В каком казино?
– “Оливер”.
– Возле “Оушен Терминал”?[20] – Фокс закончил осматривать комнату и остановился посередине, глядя на свою собеседницу, которая сидела, уставившись в экран телевизора.
– Точно.
– Это недалеко от Саламандер-пойнт.
– Да, можно пешком дойти.
Фокс задумчиво кивнул.
– Каким он был, Сандра?
Услышав свое имя, она посмотрела на него.
– В смысле, Винс? – Она помедлила, прежде чем ответить. – Нормальный парень. Любил повеселиться, когда бывал в настроении.
– То есть иногда он был не в настроении?
– Ну, характер у него был тот еще – хотя они с Джуд друг друга стоили.
– Он сломал ей руку – как вам это?
– Она говорит, что упала.
– Но вы же понимаете, что это не так.
– Я предпочитаю не лезть в чужие дела. Меньше знаешь – крепче спишь.
Она явно потеряла к нему интерес. Дрессировщик на экране делал впечатляющие успехи.
– Но вы же – ее подруга… Вы же могли как-то… – Фокс запнулся, подумав про себя: “А ты – ее брат, и что?..” Вместо продолжения он сказал: – Я поднимусь к ней.
Сандра рассеянно кивнула.
– Я бы предложила вам кофе или чаю, но у нас все закончилось.
Дверь в берлогу Винса была распахнута настежь, и Фокс увидел, что компьютер забрали при обыске. Дверь спальни, где отдыхала Джуд, оказалась приоткрытой. Он постучал и заглянул в комнату. Сестра сидела, окруженная кучей вещей. Встроенный платяной шкаф был наполовину выпотрошен, комод тоже. Их содержимое валялось на кровати: одежда Фолкнера – джинсы и футболки, носки и трусы. Джуд, хлюпая носом, гладила пальцами рубашку с короткими рукавами, лежащую у нее на коленях.