Размер шрифта
-
+

Колючка для янычара - стр. 20

– Что бы ты не простила? – не поняла та.

– Вот такое, – она кивнула на ее ноги. – Подкралась бы и нож в горло ему воткнула.

– Тихо! Что ты несешь? – испугалась Араш. – Ты что, нас погубить задумала? Если кто услышит твои слова… – она в беспокойстве обернулась по сторонам, – сразу смерть. Знаешь, как говорят? Лучше быть вшивой собакой, чем мертвым львом.

– А я бы сказала, – усмехнулась колючка. – Если лев тебя сделал вшивой собакой, сделай льва мертвым.

– Уй! – ужаснулась рабыня и, с испугом поглядывая на свою собеседницу, уже собиралась отползти от греха подальше.

– Не уходи, прошу! – взмолилась та. – Я это просто так… Останься. Больше не буду.

– Следи за языком, – покачала та головой. – Отрежут и собакам скормят.

– Буду, буду. Расскажи мне про то, как вы живете.

– Так бы сразу и сказала. А то льва она убить хочет, – не сразу успокоилась Араш. – Тут не так плохо жить. Не улыбайся так. Надо знать правила и всё. Тогда всё в порядке. Когда я попала сюда, никого не было, чтобы меня научить. Вот я и пострадала. А я тебя научу. Будь покладистой. Работай, не ленись, и всё. Ты в безопасности. Даже когда мы в переходах, женщинам ничего не грозит. Дерутся только мужчины.

– Вы часто в переходах?

– Мы часто в городе, а в переходах мы всегда. Такова их сущность. Они кочевники. Когда есть крыша над головой, они плохо спят, поверишь или нет.

– А ты то как справляешься с переходами, неужели на коленях?

Та посмеялась.

– Мои переходы короткие. Остаюсь дожидаться тут. Всегда часть племени остается. Всем не следует сопровождать караваны. Это и дорого, и опасно.

– Нур-ханум остается?

– Что ты! Она любимая жена, Абдалла ее не оставит. Старшие жены остаются. По очереди. А сейчас и тем более. Тут живет Рауф, – проговорила она с почтительностью.

– Кто такой Рауф?

– Видишь, вон тот в синем халате? – она показала на мальчика лет девяти в поношенном халате, который можно было назвать синим только с натяжкой. Скорее, когда-то синим. И очень замызганным.

– Это разве не ребёнок Абдаллы?

– Ты задрожишь, когда узнаешь! Абдалла только его аталык. Он передан в племя на воспитание. Пока не будет совершеннолетним.

– А чей же он сын?

– Лучше тебе не знать! – с важностью повторила Араш. – Его отец-визирь из главного дивана.

– Зачем же визирь кинул своего сына сюда?

– Ты мало что понимаешь. Дети, выросшие при дворе – слабые. Долго не живут. Болеют. Или много не умеют. Поэтому особо приближенным, кто удостоился доверия, дают воспитать своих детей. Чтобы стали сильными, как они. Рыба лучше научит плавать, чем заяц. Кусаться нужно учиться у льва, а не у перепелки.

– Я бы своего ребенка нипочем не отдала кочевникам.

– Это когда он у тебя один. Тогда жалко. У достопочтенных визирей и гаремы почтенные. Когда у тебя двадцать жен, ты бы не хотел иметь всех детей рядом. Надо выбрать тех, кто самый достойный. Кто потом всех победит. Кому достанется наследство и всё. Или тот, кто должен жизнь с самой земли понять. Поэтому Рауф у нас живет. Учится. Правда Абдалла не берет его пока сопровождать караваны. Мал ещё. Саблю держит слабо.

– Не понимаю такого… – прокомментировала Колючка.

– Ты больше думай почему Абдалла тебя не попробовал.

--------------------------------------

[1] Халас – хватит (араб.)

8. Глава 8

– Что это значит? – опешила она. – Что значит меня не попробовал?

Страница 20