Размер шрифта
-
+

Кекс для наследника дракона - стр. 39

– Приступим же к трапезе, господа, – наконец-то объявляет Эйвальд, делая первый глоток из бокала.

Холли и Кокобель без долгих раздумий подчиняются, и вот спустя пару минут их тарелки уже ломятся от яств.

У меня же совершенно нет аппетита. В компании этих людей, у меня возникает исключительно приступ тошноты.

– Ваше Величество, что-то вы плохо кормите свою Истинную. Сплошные кожа, да кости! Была бы она моей, такими бы деликатесами ее закормил.

Замечаю оценивающий взгляд Кокобеля на моем декольте, а спустя секунду недовольный вздох Эйвальда разряжает пространство.

– Я думал, мы собрались для обсуждения плана, а не моей Истинной.

– Так излагайте ваш план, а то пока из убедительного здесь только розовые щечки вашей спутницы.

Я едва успеваю проглотить кусок мяса, чтобы не подавиться от такой наглости, собираюсь ответить, но меня тут же перебивает Эйвальд.

– Все просто. Вы спонсируете мой поход, взамен получаете двадцатую часть земель Лагерхемии и Цимбеллы. Земли будут распределяться с учетом ваших пожеланий и пожеланий иных спонсоров.

Граф закатывает глаза.

– Вы так уверены, что получите Лагерхемию и Цимбеллу?

– Абсолютно.

– На чем основаны ваши выводы? На слепой вере в победу? Насколько мне известно, у вас пока недостаточно сил, чтобы единолично противостоять королю Лагерхемии. Да и морские драконы Цимбеллы могут значительно вас ослабить.

Чувствую, как напрягается тело Эйвальда. Он ненавидит, когда ему отказывают, а вот графа явно забавляет гнев императора. Заметив, чем можно вывести из себя Черного дракона, граф Кокобель продолжает:

– Я бы дал вам своих драконов, но вы и за своими то не особо присматриваете. До меня дошли слухи, что к моменту, как вы окажетесь у мыса Забвения, на кораблях не останется провизии.

–Этого не произойдет, – тут же прерывает Кокобеля император.

– Чем вы можете это доказать?

– Вы можете хоть сейчас спуститься в трюмы с провизией, а завтра посетить аналогичные отделы на других кораблях.

Всем телом ощущаю, как воздух вокруг накаляется.

– Нет, – вдруг решительно говорит Кокобель, – я не буду заниматься дурью. Исходя из здравого смысла поездка на мыс отнимет у вас столько сил, что будь у вас даже столько же запасов, как в первый день вашей экспедиции, вам бы ее не хватило! Я не беду спонсором слабых драконов.

Эйвальд вздыхает. Мне совершенно очевидно, что сейчас он начнет вести торг, но прежде, чем дракон станет язвить, нужно урвать и что-то полезное для себя.

– Если вас так волнует вопрос провизии для ваших драконов, мы могли бы сделать остановку в порту Сеадона, – говорю серьезно, поворачиваясь к Эйвальду, – так ведь и твой отец делал, разве я не права, милый?

Бровь Эйвальда мгновенно ускользает вверх, от такого обращения, но затем он берет себя в руки и строго произносит:

– Нарвия права. Если дело только в этом, мы пополним запас.

Кокобель выглядит недовольным, и у меня складывается ощущение, что к Эйвальду он пришел не только, чтобы выторговать земли.

– Мои драконы не поплывут с вами на мыс Забвения, я надеюсь?

– Разумеется, нет. Мыс – это мое личное дело.

Граф Кокобель скалит зубы.

– Да неужели?

Спустя секунды Кокобель отрывается от своего бокала и обращается ко мне.

– Солнце наше, ты верно, полагаешь, что он плывет туда на поиски пропавшей Марии?

– Господин Кокобель, речь сейчас о другом, – как-то нервно врывается в разговор дракон, но графа уже не остановить.

Страница 39