Размер шрифта
-
+

Кекс для наследника дракона - стр. 40

– Какой Марии? О чем речь? – удивленно спрашиваю я, а в памяти тут же всплывают заметки отца Эйвальда, который писал, «что на все готов ради Марии».

Неужели во всем замешана еще одна женщина?

Кокобель радостно улыбается и придвигается ближе ко мне. Время будто остановилось, и я жажду знать правду!

– Он не найдет там Марию, и прекрасно знает об этом. Ему нужно там совсем иное.

Внезапно Эйвальд вскакивает из-за стола, едва не опрокинув громадный стол на Кокобеля и гневно взглянув на него, грозно рычит:

–Чего ты хочешь от меня? Выдвигай требования.

Впервые вижу, чтобы Эйвальд настолько переживал из-за того, что вскроется часть правды. Это еще больше разогревало мой интерес.

Кокобель дарит Эйвальду взгляд победителя, а затем его палец указывает прямо на меня.

– Мне нужна твоя Истинная.

18. Глава 17 - Кекс из прошлого

Внутри все сжимается от гнева и испуга. Эйвальд не остановится ни перед чем, ради успеха этого похода. Он вполне может отдать меня Кокобелю в обмен на его личную охрану драконов.

И вдруг я понимаю. Это и был его план! С самого начала Эйвальд знал, чего захочет граф, поэтому и позвал меня с собой!

– Так вот зачем я тебе на этом ужине!

Глаза Кокобеля злобно блестят при виде моих страданий, а Эйвальд, как и обычно, не спешит проявлять эмоции.

– Нарвия и Холли, выйдите на палубу, нам с господином Кокобелем надо кое-что обсудить.

– Я не могу поверить! Ты отдашь меня этому человеку?

Почему я вообще сомневаюсь, что Эйвальд может проявить благородство? Конечно, он отдаст меня. Отдаст и ни секунды не пожалеет.

Вместо ответа дракон взмахом руки открывает нам дверь.

Граф одобрительно кивает Холли, и та послушно следует к двери.

– Чтобы ты не задумал Эйвальд, помни, что мы связаны, и поверь, я найду способ причинить тебе боль.

Он даже не смотрит на меня, разглядывая исключительно гадкую улыбку Кокобеля.

– До встречи, милая, – шипит он, указывая мне на дверь.

Чувствую, как бурлит во мне магия. Еще немного, и я смогу сжечь этот корабль!

Выхожу на палубу, и тут же морской бриз превращает мою прическу в древние развалины. Ночь и мрак поглощают все пространство: небо, скалы, воду. И только лишь полный диск луны озаряет нам путь.

Холли стоит в стороне и задумчиво смотрит на меня.

– Надо же, я думала – Истинность учит благородству, но, похоже, что Эйвальд по-прежнему видит в тебе продажную кухарку.

– Кто бы говорил, Холли. Ты работаешь на сутенера.

Она опускает глаза в пол. Сперва мне кажется, что это от стыда, но бесстыжая усмешка на губах выдает ее настоящее настроение.

– В этом гораздо больше плюсов, чем быть игрушкой императора. Например, можно быть не просто обреченной судьбой женщиной. Можно быть хитрой любовницей.

– Ты пытаешься завлечь меня в бордель своими неубедительными историями успеха?

– Нет, я лишь хочу сказать, что получить императора и его сына можно и без Истинности.

Смысл ее слов не сразу доходит до глубин моего сердца, но пронзительный хохот девушки, заставляет смотреть правде в глаза:

– Вителлус? Ты была с ним?

– Не только с ним. Эйвальд тоже успел насладиться моим вкусом. Думаешь, почему он был сегодня такой нервный?

Ее взгляд режет больнее кинжала, но при этом я ощущаю ужасный жар во всем теле, еще немного, и я вспыхну драконьим пламенем.

– Ты лжешь. Вителлус бы никогда так не поступил со мной.

Страница 40