Измена. Иллюзия истинности - стр. 34
— Ты хоть видела, что там творится? Не видно ни зги!
— Да? — Я сделала удивлённое лицо и округлила глаза. — А я и не смотрела туда. Ну, значит, не пойду никуда. — Я сделала шаг в сторону.
— Хватит! — рявкнул Рихард и схватил меня за предплечье.
— Что хватит? — испугалась я.
— Хватит делать из меня идиота, — процедил Рихард, сверкнув глазами. — Я слышал про кучера и повозку.
— Отпусти меня, Рихард, — дёрнулась я, чувствуя, что завтра на этом месте будет синяк.
— Говори. Сейчас же! Куда ты собралась идти? — раздельно произнёс он, подчёркивая каждое слово.
Говорить ему правду о том, что мне нужно было увидеться с чёрным драконом Виром, я не хотела. Это было плохой идеей. После того, что лорд Моргер уехал из нашего шале в горах никого не предупредив, Рихард будет невероятно зол, узнав, что я собираюсь с ним встретиться.
Поэтому немного подумав, я решила сказать то, от чего сердце обливалось кровью, и душа кричала раненым зверем.
— Я собиралась сходить на могилку нашей Виви. Ведь вчера у неё был день рождения.
— Что? Но… как? Почему ты не сказала мне о том, что собираешься?..
— Я собиралась. — Я вырвалась из его захвата и посмотрела в его темно-карие глаза, — но ты был занят.
— О чём ты? — непонимающе произнёс Рихард и нахмурил лоб. — Когда?
— После ужина. Я приходила в твой кабинет… и всё слышала. — Я отвернулась от мужа, не в силах смотреть ему в глаза.
— Дайна. — Рихард сглотнул и повернул меня к себе. — Что ты слышала? Отвечай! — Мужчина тряхнул меня как тряпичную куклу, и я увидела, как его зрачки приобретают янтарный цвет, и чёрная вертикальная полоса всё больше проявляется. Дракон просыпался и злился.
— Всё! Я слышала всё! Твоя любовница вещала об истинности и о сыне-драконе, которого ждёт, и о ненужной жене-пустоцвете, которая не может подарить мужу детей.
Боль внутри меня нарастала, и я больше не могла говорить спокойно. Меня трясло от осознания того, что происходило между ними, и правды, которую он от меня скрывал. И я чувствовала, что это была лишь вершина айсберга.
— Дайна… всё не так! — попытался оправдаться муж.
— Не притворяйся, Рихард. Я слышала твою последнюю фразу обо мне, когда Финна сказала, что тебе надо избавиться от меня. От своей истинной. — Я сделала акцент на этом слове и увидела по глазам Рихарда, что он всё понял. — Может, повторишь эту фразу... ммм... глядя мне в глаза?
Я подняла подбородок и взглянула в испещрённое морщинами лицо. На потухший взгляд и играющие желваки. Губы его были сомкнуты и все больше превращались в тонкую полоску. Кажется, он молчал целую вечность и всё старался прочитать, что же творится у меня на душе?
— Ты правда этого хочешь? — прошептал муж и отпустил меня.
А после этого быстрым шагом покинул гостиную, оставив меня одну переживать заново случившееся. Как будто мне и без этого было мало проблем и той боли, которая никак не хотела отпускать меня.
Согнувшись напополам, я без сил упала на колени и мысленно попросила прощения у маленькой Виви, за то, что не думала о том, что она может быть жива. Сейчас, когда память ещё не вернулась ко мне окончательно, я не могла поверить в то, что всё это время муж убеждал меня в том, что наша дочь мертва.
А я велась на его ложь или неведение и даже не предпринимала ни одной попытки узнать правду.