Измена. Иллюзия истинности - стр. 36
— Всё верно. Это она.
— Хрода сказала, ты отвезёшь меня обратно? Подожди меня здесь. Я быстро.
— Я буду находиться за углом, в тени домов. Когда вы решитесь поехать обратно, вам нужно будет просто свистнуть мне три раза.
— Но я не умею, — нахмурилась я и прикусила губу.
— Раньше у вас это неплохо получалось. — ухмыльнулся Хальс, но вмиг стал серьёзным. — Но, если ничего не выйдет, просто заверните за угол, я буду ждать вас там.
Кивнув, я накинула на голову капюшон накидки и сделала несколько шагов в сторону церкви. Посмотрела наверх, на величественные шпили башен и присвистнула.
— Ой! — Я закрыла ладошкой рот, повернулась в сторону Хальса и улыбнулась.
— А говорили не умеете, — игриво сказал кучер и, хлыстнув поводьями по чёрным спинам лошадей, скрылся из виду.
Я подобрала подол платья и быстрым шагом направилась в сторону церкви. Полукруглая ниша, в которой пряталась старая, чуть рассохшаяся дверь внушала страх. Не смея прикоснуться к ней и всё ещё испытывая смесь испуга и неуверенности, я подумала о том, правильно ли я поступаю? Вот он последний рубеж, после которого обратного пути не будет.
Но там, в замке Эрлингов, меня ждали измены и неуверенность в завтрашнем дне. Что сделает со мной муж после того, как захочет жениться на своей любовнице? Выгонит меня, отправит в монастырь?
Я задумалась на секунду, словно что-то вспомнив.
Нет. Это не та жизнь, о которой мечтал мой отец, выдавая меня замуж за лорда Эрлинга.
И снова воспоминания. Улыбнувшись тому, что кадры из прошлого вспыхивают в моей голове, словно всполохи молний, я дёрнула за кованую ручку. Дверь скрипнула, и я шагнула в большое полутёмное помещение.
Казалось, этот дом Бога был заброшен. Ветер гулял между старых сломанных лавок, перевёрнутых и порой вырванных с корнем. Алтарь был разграблен и представлял собой непонятную кучу из досок, кирпичей и железных прутьев. Стёкла витражных окон разбитые в крошку, были рассыпаны по полу и представляли жалкое зрелище.
— Я знаю это место, — тихо произнесла я и посмотрела наверх. Капюшон мягко сполз с волос. Потолок — единственное, что сохранилось в этой церкви. Он был искусно расписан неизвестным художником и представлял поистине уникальное произведение искусства. Раскрыв рот, я рассматривала мельчайшие детали: людей и птиц, деревья и цветы, небесные светила и маленьких белокрылых ангелов.
— Конечно, знаешь, — ответил мне хриплый голос, исходящий откуда-то сбоку. — Ты здесь уже была.
— Была... — прошептала я, ничуть не испугавшись, понимая, чей голос это может быть. — Я венчалась в этой церкви с Рихардом.
— Да. Это было три года назад, — уверенно произнёс мужчина.
— Вы были на венчании? — Я повернулась и увидела сидящего на лавочке лорда Моргера Вира. Его расслабленная поза говорила об уверенности и бесстрашии. Пристальный взгляд смотрел на меня, и, казалось, раздевал.
— Стоял у входа. Во-о-он там. — Он показал рукой на место, спрятанное от глаз. — Ты тогда была очень красивой и… счастливой.
— А сейчас? — Я сделала пару шагов и села на лавочку. — Какая я сейчас?
— Несчастная и невероятно грустная, — тихо произнёс мужчина и откашлялся. Провёл пальцем по своим губам и вздохнул. Помотал головой и посмотрел в пол. — Прости, Дайна.
Он поднялся, и я увидела, какой он высокий и спортивный. Рельефные мышцы груди и рук виднелись через тонкую чёрную рубашку, узкие брюки облегали накаченные ноги. Я смутилась, когда мои глаза случайно опустились на низ живота и выцепили заметную выпуклость.