Размер шрифта
-
+

Измена. Иллюзия истинности - стр. 33

— Моя госпожа? — Поклонилась девчушка. — Но что вы здесь делаете? Почему вы не в постели?

— Решила вот прогуляться перед сном. Но коридоров замка мне оказалось мало, теперь вот хочу на воздух. — Я запахнула халат и поёжилась от сквозняка, что гулял в этой гостиной. Обычно в таком виде, сюда не спускались. Рядом был выход на улицу и можно было легко простыть. — Теперь мне нужна тёплая накидка и сапожки.

— Госпожа, ночь же на дворе. Вы только посмотрите! — Хрода подошла к окну и отодвинула плотную штору.

Я нехотя посмотрела в окно и моргнула, сжала недовольно губы. На улице шёл такой густой снег, что не видно было ни зги. Метель кружила так яростно, что если в такую погоду окажешься на улице, тебя мгновенно занесёт бурей и похоронит под своим толстым и холодным одеялом.

Прикусив губу, я посмотрела на Хроду. Неужели она не понимает, что мне нужно на улицу? Там в церкви святой Беатрис меня ждёт лорд Вир. Но рассказывать об этом своей горничной я не собиралась.

Поднявшись, я запахнула полы халата, крепко завязала их кушаком и строго посмотрела на горничную.

— У тебя есть пять минут на то, чтобы принести мне тёплую одежду и предупредить кучера о том, что мне нужен экипаж.

— Госпожа… но я…

Но тут я услышала приближающиеся негромкие шаги, и буквально через мгновение в гостиной появился мой муж. Его чёрная рубашка плотно облегала его рельефные грудные мышцы, тёмные волосы на голове были немного взлохмачены и казались влажными. Наверняка он принял ванну, потому что даже отсюда я чувствовала запах сосны и чёрного перца. Почему-то сейчас этот аромат вызывал у меня лишь приятные воспоминания и жгучее желание дотронуться до его кожи.

Весь его вид говорил о том, что он готов ко всему. К спору, к сражению с мужчинами и женщинами, а может даже к любви?

— Дайна! — Рихард строго посмотрел на меня и оценил мой вид с ног до головы. — Что ты здесь делаешь?

Посмотрел на Хроду и жестом показал на выход.

— А ну, брысь отсюда! — рявкнул так, что девушка испугалась и спряталась за меня.

— Но… Рихард! Это моя служанка. Ты не смеешь…

Не успела я договорить, как муж перебил меня.

— Сегодня она тебе больше не понадобится! — Он сверкнул глазами сначала на меня, а потом выцепил Хроду. — Выйди, я сказал!

Девушка поклонилась и, не проронив больше ни слова, выбежала, сверкая пятками. А Рихард сел в кресло и, положив ногу на ногу, скрестил руки на груди и посмотрел на меня исподлобья.

— А теперь я хотел бы услышать, моя дорогая жена, куда ты собралась на ночь глядя?

18. Глава 18. Я слышала ВСЁ!

Я сжала кулаки от того, что этот негодяй нарушил все мои планы. Опустила глаза и попыталась придумать хоть какое-нибудь оправдание, что я здесь делаю.

Но в голову ничего не приходило, и я реши, что самым удачным решением было бы выскользнуть из этой гостиной и отправиться в свою спальню.

— Дайна, я жду! — строго произнёс Рихард и, всё так же не двигаясь, продолжил сидеть на кресле и попивать янтарный напиток.

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Правду, — сказал он спокойно, размеренно, словно его ничего не тревожило. — Я слышал твой разговор с горничной. Ты просила принести тебе тёплую одежду.

— Я хотела погулять перед сном. Совсем не спится. Да и погода просто чудная.

Рихард поднялся с кресла, отставил стакан и, обойдя трехногий столик и диван, приблизился ко мне. Чуть коснулся моей руки, отчего мне стало жарко, и на лице вспыхнул румянец. А затем отодвинул плотную штору и посмотрел в окно.

Страница 33