Размер шрифта
-
+

Измена. Иллюзия истинности - стр. 21

— Простите меня, господа, я очень устала. День был невероятно сложный, поэтому я покидаю вас. Доброй ночи, надеюсь увидеть вас завтра утром на завтраке, лорд Вир.

— Всенепременно, — ответил незнакомец, поднялся и учтиво поклонился.

Едва я хотела выйти из столовой, как меня остановил мой муж, притянул к себе, и я вновь почувствовала силу его рук и приятный запах сосны с ноткой острого перца.

— Не засыпай без меня, дорогая. Я скоро. — Он поцеловал меня в щеку, обдав горячим дыханием, и легонько прикусил мочку уха.

Внутри меня всё вспыхнуло, и я мгновенно покраснела. Отступив, я увидела улыбку моего мужа и удивлённый взгляд незнакомца. Кажется, он проникал в самую душу и читал меня, как открытую книгу. Моргер потирал подбородок и смотрел на меня с прищуром.

Развернувшись, я вышла из столовой и, приподняв подол платья, пошла в сторону нашей спальни. Чувствовала, что эта ночка обещает быть жаркой, надо бы подготовиться.

12. Глава 12. Перстень с янтарным пятном.

Рихард

Я смотрел, как завороженный, на прямую спину Дайны. Тысячи пуговиц на платье, сохраняли целомудрие моей жены от меня. Ох, если бы не они, набросился бы и сорвал с неё эту бесполезную одежду, прикрывающую её прекрасное тело.

Как давно мы не были вместе? Несколько месяцев точно. Может больше? Не знаю, не помню, не представляю.

Да я и не желал её. Мне этого было не нужно.

А сегодня словно что-то изменилось. После того, как увидел её вышедшей из ванны в одном полотенце, не смог усмирить своего дракона. Захотел присвоить, подмять под себя, завладеть желанным телом. Ощутить манящий аромат её кожи, волос, попробовать на вкус её губы. Они всегда пахли для меня особенно. Маслом розы. Немного терпко, дурманя голову. Но её запах не спутаешь ни с каким другим.

— Дайна… — произнёс её имя тихо, одними губами, но заметил, как моя жена обернулась на секунду, а затем продолжила подниматься по лестнице. В нашу комнату. Как же я хотел пойти за ней. Но не мог оставить этого странного гостя одного. Нужно было принять его достойно, накормить и поселить в одну из гостевых комнат.

Я огляделся в поисках дворецкого.

— Валериан! — закричал я так, словно он виноват в том, что этот Моргер Вир находится в моем доме.

— Да мой лорд. — Быстрым шагом дворецкий поспешил ко мне. — Слушаю.

— Подготовьте комнату для нашего гостя, наберите горячую ванну и согрейте простыни.

— Всё будет сделано. — Он откланялся и ушёл. Я проводил его взглядом и вернулся в столовую.

— Лорд Вир, как вы себя чувствуете?

— Да, благодарю. Если бы не вы…

— Да-да-да. Я уже понял, вы бы замёрзли в здешних снегах, — произнёс я и поморщился от сильной боли, что внезапно пронзила мою руку. Вытащил её из кармана и посмотрел на перстень: янтарное пятно почти полностью заполонило всё, выместив чёрный камень. Второй год подряд в ЭТОТ самый день, происходит что-то непонятное с моим перстнем. Он причиняет мне боль, хочет что-то сказать, вот только я никак не могу расшифровать его послание.

— Именно, — продолжил гость и уселся у камина, взял со стола принесённый Валерианом бокал янтарной жидкости и сделал глоток. Кивнул. — Совсем недурно. Очень даже.

— Это лучшее Эрлинг Брю, которое вы можете найти на этой земле. — Я сел рядом с Моргером и взял второй бокал в руки, отпил и перевёл взгляд на гостя. — Рассказывайте… всё.

Страница 21