Искорка для дракона - стр. 24
– Очень приятно, леди, – сказала женщина, недружелюбно оглядев с ног до головы.
Что я ей такого сделала?
– Накрывайте ужин, мы устали с дороги и проголодались! – приказал Ретогон.
– Лорд, я отпустила на сегодня кухарку, вы сказали не появитесь в ближайшие дни…
– Тогда сама приготовь что-нибудь. Бриида, что вы там застряли? – Ретогон протянул руку и выдернул меня из глубокого снега на крыльцо.
Шилли открыла перед нами двери, и дракон втолкнул меня в тёплое помещение, нагло прижимая за талию.
– Сейчас приготовлю ужин, мой лорд, – буркнула служанка, проходя мимо нас.
Ретогон опустил к стене мешок и взял меня за плечи, будто желая помочь снять плащ, но пальцы его застыли. Глаза жадно разглядывали лицо, пылающие щёки и рот. Зрачки дракона снова хищно сузились.
От его взгляда мне снова страшно захотелось облизать обветренные губы. Я зажмурилась, увидев, как приближается лицо Ретогона, целясь ухватить мой промелькнувший язык. Пусть это случится, уж очень хочется узнать, каково это – поцелуй…
– Эрмон, милый! – раздалось ласковое из-за плеча дракона. – Кто эта девочка?
Лорд выпрямился, так и не завершив атаку, и развернулся к появившейся леди.
– Забыла сообщить вам, лорд, – протянула Шилли, – утром леди Кэтрин нездоровилось, она осталась в особняке.
– Что-о?! – прищурился Ретогон.
15
– М-м-м, – томно простонала леди Кэтрин, закусив нижнюю губу. – Животик ныл, милый… И ножки не ходили… после всего, что ты со мной сотворил ночью. Надеюсь, простишь, что осталась? Простишь, а?
Девушка приблизилась вплотную и положила пальчик на припухшие губы. От леди пахло цветочным мылом, красивое платье из красного бархата туго облегало пышную грудь. Уверена, он простит, всё-ё-ё ей простит.
Я вжалась в стену, пропахшую клеем и красками, с мокрыми ногами и трясущимися от ревности губами.
Лорд Ретогон перевёл взгляд на леди Кэтрин, и взор его тут же потемнел. Кадык дёрнулся, дракон раздул крылья носа. Последовал шумный выдох.
– Конечно, леди Кэтрин, – хрипло прошептал лорд. – Прощаю вас. Но не забывайте, что вас ждёт муж. Надеюсь, вам скоро станет лучше.
– Спасибо-спасибочки, лорд Эрмон! – засияла девушка, небрежно тронула дракона по плечу и перевела взгляд на меня: – Так, сегодня ваша постель будет горячей вдвойне? Какая молоденькая девочка. Как зовут, познакомите нас?
– Нет-нет, я не… – я замотала головой.
Меньше всего мечтала оказаться в драконьем гареме, и вот, пожалуйста! Приняли за его девушку!
– Это леди Бриида, познакомьтесь, Кэти. Она не претендует на мою постель. Выпускница Императорского пансиона, будущая монахиня, я сопровождаю её в обитель. Вас я тоже сегодня в постель не приглашал! Если вам уже настолько лучше, то Фиск немедленно отвезёт вас домой!
Дракон высвободился из лапок леди Кэтрин и прошагал в середину холла. Девушка, словно прикованная, короткими шажками побежала за ним, виляя крупным задом. Да-а, с такой жо.. мне не соперничать. Я осталась у дверей: уставшая и опустошённая.
– Шилли, шевелись с ужином, я голоден, как зверь! – нетерпеливо рявкнул дракон вслед служанке, которая медленно ковыляла в сторону кухни.
Пожалуйста, Шилли, двигайтесь быстрее, покормите его, а то мне страшно!
– Рыбу или дичь, лорд Эрмон? – пройдя несколько шагов, служанка вновь застыла посреди холла.
Дракон покрутил головой и бросил на меня нетерпеливый взгляд: