Размер шрифта
-
+

Хозяйка замка Мотт - энд - Бейли - стр. 36

Удивлённый возглас непроизвольно срывается с губ.

- Что вы себе позволяете? - громко шепчу в ответ. - Смею доложить вам, что в ту ночь, когда барон был убит, я сама едва не погибла. От кровопотери. У меня были слишком тяжёлые роды. И даже при всём желании я бы не смогла этого сделать!

- Хм... - казначей хмурится, но вскоре ехидная улыбка появляется у него на губах. - По пути в ваше баронство, мне довелось увидеть немало разбойников. Вы могли кого-то нанять. Заплатить им и тем самым избавиться от неугодного мужа.

- Вы действительно считаете, что у меня были на это деньги? - смеюсь и машу на казначея рукой. - Бросьте! Мой обожаемый супруг ни монеты мне не давал. Или вы сомневаетесь в этом?

Взгляд казначея падает на моё платье, исследует небрежно собранные волосы и останавливается на бледном лице.

- Ваша взяла. - Он отодвигается обратно. - Я верю вам. Значит, придётся всё же посылать дознавателя.

- О нет, не стоит! - выпаливаю, не подумав.

Слишком расслабилась. Но слово не воробей, вылетит не поймаешь. Пришлось продолжать.

- Как вы должны были заметить, я не слишком-то опечалена сей утратой. - Вижу, как казначей вновь усмехается и согласно кивает. - Так зачем ворошить прошлое?

- И в этом вы правы, госпожа Осборн. - Мужчина задумчиво хмурится. - Возможно, так даже лучше.

- О чём вы?

- Вы спрашивали про цель моего визита? - Казначей вновь берёт в руки пергамент, но не разворачивает его, а просто сжимает в руке. - Ваш почивший супруг уже несколько месяцев не вносил налоги в казну. Он задолжал королевству немалую сумму. Мы неоднократно предупреждали барона о последствиях, но он игнорировал наши послания. Поэтому монарх решил действовать жёстко, а я самолично приехал к вам, чтобы огласить его волю. - Казначей указывает на пергамент в своей руке. - В этом документе...

Казначей выдерживает многозначительную паузу, словно желает помучить меня. У него это прекрасно удаётся. Внутри меня всё сжимается от плохого предчувствия и я не выдерживаю.

- Не молчите же! - вскрикиваю. - Что в этом документе?

- Здесь приказ о немедленном изъятии долга. А также решение, что баронство возвращается под полный контроль короля. С вашего мужа снят титул барона, а самого его при отказе платить, приказано арестовать и доставить в королевскую тюрьму.

От ужаса ахаю и прижимаю пальцы к губам.

Получается, я больше не баронесса? Замок и баронство теперь принадлежат королю?

Нет, то что баронство и так принадлежит королю, я знала и раньше. Но я, по крайней мере, могла управлять им. А теперь... Что с нами будет теперь? Меня тоже в тюрьму? А Софи? Что будет с дочерью?

- Так что барон даже вовремя умер. - добавляет мужчина. - Из увиденного и услышанного по пути в баронство я сделал выводы, что у него не было тех средств, которые нужно внести в казну короля. А это значит, тюрьма ему была обеспечена. Если бы передо мной поставили выбор: смерть или тюрьма... На его месте я выбрал бы смерть.

Каждое слово казначея всё больше пугает меня. Всё оказывается намного хуже, чем я передставляла себе.

- Что теперь будет с нами? - едва шевеля губами, спрашиваю у казначея. - Какая участь уготована нам? Мне и дочери? Неужели нас тоже...

Замолкаю, не в силах произнести вслух то, что у меня на уме.

22. Глава 20

- Ну что вы, баронесса! - Тихий смех вырывается из груди казначея. - Наш король не настолько жесток, чтобы заключать вас под стражу. Уверяю вас, ни вы, ни ваша дочь не понесёте никакого наказания.

Страница 36