Размер шрифта
-
+

Гувернантка. Книга вторая. - стр. 9

За стеной в биллиардной комнате то стучит молоток, то что-то лязгает.

Из медицинского справочника Арсений узнал следующее – Скифская лихорадка один из видов малярии, распространенная в средне полосе Российской империи. Симптомы – высокие подъемы температуры, кашель, потливость, ломота в суставах, головная боль, анемия, судороги, спленомегалия, гепатомегалия… Для малярии свойственно хроническое течении с множественными рецидивами. Разносчиком является комар вида anopheles. Характерно циклическое проявление симптомов, обострение длится до десяти часов, затем наступает спад.

Да, что-то такое припоминается Арсению, будто он выплывал из горячечного бреда обессиленный и мокрый от пота в окоем короткого штиля и, напившись воды, провалился в глубокий тяжелый сон, но вскоре лихорадка находила его во сне. Будто из вселенской тьмы появлялось пылающее злое солнце и подлетало все ближе и ближе. В его зеленоватых лучах Арсению отчего-то делалось до того зябко, что лязгали зубы, а голова раскалывалась и пылала, как обугленная головня, которую вытащили из костра.

От других видов малярии Скифская лихорадка отличалась длительным первичным периодом заболевания, а впоследствии ярко выраженным сатириазисом.

Арсений усмехается. Этот термин, впрочем, как и большинство других, ему незнаком, но ничего хорошего Арсений не ждет. Пролистав страничку-другую, он находит статью с нужным заглавием.

Сатириазис – сексуальное расстройство, вызывающее чрезмерное половое влечение. Причины расстройства самые различные – нарушения работы гипоталамуса и лимбической системы, перенесенные ранее заболевания и так далее… При остром расстройстве происходит резкое возбуждение нервной системы, больного преследуют эротические фантазии и навязчивые образы.

Этого еще не хватало, с тоскою думает Арсений, и, вздохнув, закрывает медицинский справочник.

– Главное, регулярно пейте хинин, – советует племяннику Анна Павловна. – И наберитесь терпения. Понемногу рецидивы будут случаться все реже.

В эту минуту дверь биллиардной комнаты с пронзительным скрипом открывается, и на пороге появляется компаньонка Анны Павловны – Эльсбет.


ГЛАВА ПЯТАЯ


Это молодая женщина лет, наверное, двадцати трех или двадцати пяти, но Арсений не может отделаться от впечатления, что перед ним стоит девочка-подросток – угловатая, нескладная, немного сутулая, с излишне длинными руками. Лицо у Эльсбет худое и узкое, усыпанное веснушками, губы тонкие, а нос с горбинкой. Ее тусклые, рыжеватого цвета волосы заплетены в жидкую косицу.

На компаньонке Анны Павловны старое залатанное черное платье и фартук. В правой руке Эльсбет несет ящичек с инструментом, а на левую руку натянутая кожаная перчатка по самый локоть. Поставив ящичек на пол возле серванта, Эльсбет достает ветошь из кармана фартука и принимается вытирать руки.

– Моя компаньонка Эльсбет Шрагмюллер, – представила барышню Анна Павловна. – А это Арсений Захарович, мой племянник. Впрочем, ты его уже видела. Но тогда Арсений Захарович был в беспамятстве.

– Рад нашему знакомству, – говорит Арсений и, захлопнув медицинский справочник, откладывает его в сторону.

Эльсбет кривит в усмешки тонкие бледные губы и не то кланяется, не то кивает Арсению,

– Freut mich.

– Эльсбет, сколько раз я просила тебя говорить по-русски, – скучливым голосом делает замечание Анна Павловна, а сама пристраивает еще одну прядь к высокой прическе и прикалывая ее заколкой. – Видите ли, Арсений Захарович, во время путешествий я стараюсь изучать языки и обычаи разных стран. Я нахожу, что это бесценный опыт. Увы, Эльсбет совершенно неспособна к языкам, а кроме прочего упряма, как ослица! Она будто нарочно напрашивается на выволочку…

Страница 9