Грешники и праведники - стр. 17
– Ну хорошо, – согласился Трейнор, – допустим, я знаю, кто он такой. И что из этого следует? Хотите прекратить расследование? Советуете мне не поднимать шум?
– Ничего подобного.
– Потому что я знаю, как это бывает с полицией и политиками…
– Только не здесь, сэр.
– Вы уверены?
Ребус кивнул, и Трейнор, казалось, немного расслабился, взгляд его уплыл куда-то мимо Ребуса, глаза помутнели. Потом он моргнул, возвращаясь к действительности, пожал руку Ребусу.
– Постарайтесь поспать, сэр, – посоветовал Ребус. – А в следующий раз купите ей лучше скутер.
Трейнор изобразил улыбку, после чего повернулся и пошел назад в больницу. Телефон Ребуса завибрировал: послание от Шивон: «Проверь биографию Оуэна Трейнора».
Биографию Оуэна Трейнора? Ребус посмотрел вслед высокой, ладно скроенной фигуре – Трейнор свернул за угол и исчез из виду. Ребус позвонил Кларк, но она не отвечала, тогда он вышел за ограду больницы, выплюнул жвачку и вытащил из кармана пачку сигарет.
День второй
3
Форбс Маккаски пришел на несколько минут раньше назначенного. На нем был короткий плащ в военном стиле, а на плече сумка шотландского твида. Ребус провел его в комнату для допросов, где их уже ждала Шивон Кларк. На столе перед ней лежала папка – та самая, которая была у нее на месте аварии. Она жестом попросила Маккаски сесть против нее. Стула для Ребуса не было, но они это согласовали заранее – он предпочитал стоять у стены, всегда точно напротив допрашиваемого.
– Я инспектор уголовного розыска Кларк. Сержанта Ребуса вы уже знаете.
– Значит, вы его начальница? – удивился Маккаски.
– Да, я здесь старший полицейский.
Маккаски кивнул в знак того, что усвоил это. Он сидел на низком металлическом стуле, широко расставив ноги. Словно и не чувствовал никакого дискомфорта. Кларк раскрыла папку и положила перед молодым человеком фотографию «гольфа».
– Джессике невероятно повезло.
– Да, я вижу, – сказал он, снова кивнув.
– Счастье, что кто-то проезжал мимо, – вызвали «скорую».
– Да.
– Если в машине с ней кто-то был, то «скорую» можно было вызвать раньше. В таких обстоятельствах важна каждая минута.
– Но с ней все будет в порядке, она сама мне сказала.
– И все же из-за потери времени ее выздоровление затянется, – сблефовала Кларк и сделала паузу, чтобы он как следует переварил сказанное. – В странном для нее месте она оказалась. Джессика вам не сказала, что она там делала?
– Сказала, что ей хотелось прокатиться.
– Ее отец говорит, что она никогда не лихачит на дороге…
– Может, на дороге было масло.
– На дороге ничего не было – мы проверили.
Кларк демонстративно полистала страницы в папке, как будто искала что-то, наконец извлекла другую фотографию.
– И потом, у нас еще есть вот это.
– Да, что это? – Маккаски прищурился, словно старательно вглядывался в снимок.
– Это ее сапожок – его обнаружили в нише для ног со стороны пассажирского сиденья. Есть какие-нибудь предположения, как он там оказался?
Маккаски чуть выпятил губы и недоуменно покачал головой.
– Понимаете, мы приходим к очевидному заключению, – очевидному для нас, я хочу сказать, – что Джессика была в машине не одна. И за рулем сидела не она. А после аварии водитель перетащил ее на свое место, чтобы все выглядело так, будто она сама виновата в случившемся.
Маккаски встретился взглядом с Кларк.