Размер шрифта
-
+

Фиктивная истинная для дракона - стр. 34

– Красота не самое главное в ней, – загадочно сказал маг.

– Я наведаюсь к твоему отцу, Аэлита Скайлис. – Лорд отчётливо проговорил каждую букву моего имени.

А затем оба направились к своему экипажу.

Лорд Грейвуд пришёл к моему отцу уже на следующий день. О чём они говорили, отец никогда не рассказывал, но несколько дней был в дурном настроении. Только с мачехой моей поругался сильно.

Два года после этой встречи лорда Грейвуда я видела в городе только издали и всегда старалась заранее перейти на другую сторону улицы или даже, если была такая возможность, скрыться в ближайшей лавке.

Но почему-то мне казалось, что при этих случайных встречах лорд всегда успевал меня заметить и что ему смешны мои ухищрения. Во всяком случае, каждый раз у меня на несколько часов оставалось ощущение липкого взгляда, пока его не вытесняли другие впечатления. А после смерти отца лорд зачастил в наш дом.


И вот сейчас он здесь в сопровождении всё того же мага и нескольких гвардейцев.

Лорд разговаривает с капитаном Рэйгардом, но, едва я появляюсь на палубе, его голова моментально поворачивается в мою сторону, и на губах появляется хищная улыбка.

– Не ожидал, капитан, – цедит лорд Грейвуд, глядя на меня. – Мне всегда рассказывали о вас как о честном человеке, несмотря на ваше пиратское прошлое. И всё-таки вы её увезли. Впрочем, я допускаю, что девушка пробралась на корабль тайком и вы обнаружили её слишком поздно. И, видимо, решили не менять курс из-за такой мелочи. Ну что ж, морской воздух полезен для моего здоровья. Я прогулялся. И я её забираю.

Гвардейцы подаются вперёд.

Я пытаюсь попятиться, но ладонь Ферона ложится на мою кисть и удерживает её на своём предплечье. И я остаюсь на месте.

– Спокойно, дорогая, – говорит дракон, и я слышу зарождающийся в его горле рык. – Наши гости сейчас уберутся отсюда на свой корабль.

– Не думаю, что у вас получится забрать кого бы то ни было с борта «Стремительного», – громом разносится над палубой голос капитана, – тем более невесту моего друга.

Улыбка исчезает с лица лорда. Глаза сощуриваются.

– Невесту? Что за бред? Я, кажется, только что объяснял вам, капитан, что пропала девушка, связанная нерушимой клятвой со мной.

Несмотря на страх, который внушает мне этот человек, я не выдерживаю:

– Я не давала вам никаких клятв.

Мой голос похож на комариный писк, и я добавляю скорее для собственной уверенности дерзкое:

– Вы лжёте, Ваша Светлость.

Боковым зрением замечаю, как дёргается в улыбке уголок рта Ферона.

– Моя невеста, – заявляет дракон ледяным тоном, – обвиняет вас во лжи, и я склонен ей верить.

На скулах лорда начинают ходить желваки.

– Есть свидетели, – начинает злиться он, теряя лицо. – У меня с собой бумага, заверенная нотариусом Эворы и подписанная матерью этой девицы.

– Достаточно, – отрезает Ферон. – Даже если бумага подлинная и моя невеста была с вами связана клятвами, всё это в настоящее время потеряло силу.

Лорд Грейвуд больше не сдерживает свою ярость. С тревогой смотрю, как вокруг его ладоней появляется свечение, а фигура мага, стоящего позади него, начинает окутываться тёмной дымкой. Драконы же по-прежнему стоят в расслабленной позе.

– По какому праву вы… – рычит лорд.

И ему отвечает спокойный голос Ферона:

– По Праву дракона, которое стоит выше законов любого королевства и признано всеми правителями мира. Эта девушка – моя истинная пара.

Страница 34