Размер шрифта
-
+

Фиктивная истинная для дракона - стр. 33

Слово «фальшивых» больно режет слух. Хотя какая разница? Главное, что в этом моё спасение.

– А на чужие метки, – продолжает дракон, – как-то не принято заглядываться. Это всё-таки личное. Идём? Выдержишь?

Делаю глубокий вдох. Затем медленно выдыхаю.

– Да.

– Тебе ничего не надо говорить. Ты можешь даже выглядеть испуганной.

– А если не поверят? – с тревогой поднимаю на него глаза.

– Тогда у нас есть Кира с её наргами, – усмехается Ферон.

Дракон предлагает мне свой локоть. Никогда прежде ни с кем из мужчин я не ходила под ручку. Осторожно кладу ладошку на его предплечье. В этом нет ничего страшного. Теперь какое-то время мне придётся «делать вид», что мы вместе. А о том, что будет потом, лучше не думать.

Ферон открывает дверь и пропускает меня вперёд. И я вижу очень знакомое лицо, от которого меня бросает в дрожь.

Глава 7. Право дракона и симфония ветра

Лита

Впервые я попалась на глаза лорду Грейвуду, когда в сопровождении Рины возвращалась домой после посещения любимой кондитерской. Рина несла большую коробку с пирожными, а я предвкушала будущее вечернее чаепитие и, не в силах сдержать улыбку, просто глазела по сторонам на празднично одетых прохожих. А в итоге не заметила открывающуюся дверь.

Тогда я и столкнулась с лордом, выходившим из лавки модного портного в сопровождении личного мага и двух гвардейцев. Я прямо-таки налетела на него, да ещё и умудрилась наступить ему на ногу.

– Осторожнее, госпожа, – воскликнула Рина.

Вот только подобные предостережения всегда произносят слишком поздно.

Я отступила на шаг назад.

– Простите, – смущённо извинилась я и присела в реверансе.

На несколько мгновений воцарилось неприятное молчание. Тяжёлый взгляд лорда остановился на мне, затем на несколько мгновений расфокусировался. Я поёжилась. Появилось ощущение, словно кто-то пытается залезть мне в голову холодными щупальцами.

– Одарённая? – наконец спросил лорд.

– Я учусь в магической школе, Ваша Светлость, – заученно вежливо произнесла я, опустив глаза в землю.

– Как зовут?

– Аэлита Скайлис.

– Дочь известного купца, – после небольшой паузы, словно ему нужно было время, чтобы припомнить, сказал лорд. – Сколько лет тебе, дитя?

Голос лорда-губернатора смягчился, но, как ни странно, появившиеся в нём ласковые интонации вызвали неприятную дрожь в моём теле.

– Одиннадцать, – ответила я, не поднимая глаз.

– Скромная и воспитанная. Это хорошо. Посмотри-ка, Дерриан, что не так с её магией.

Личный маг лорда Грейвуда выступил вперёд. Снова напряжённое молчание, во время которого я испытываю одно-единственное желание – провалиться сквозь землю.

– Всё с ней так, Ваша Светлость, – наконец заявил маг. – Отличный экземпляр.

Мне стало неприятно. Они обсуждали меня так, словно меня тут и не было. Надо же такое сказать – «экземпляр».

Но со взрослыми нельзя спорить и выражать им своё недовольство тоже нельзя, особенно если перед тобой лорд-губернатор, владетель всей округи. Поэтому, бросив короткий неприветливый взгляд на мага, я снова опустила глаза. Но, похоже, скрыть свои мысли мне не удалось.

– Только дерзкая, – добавил маг.

Внутри у меня закипело. Это он по моему взгляду определил?

– Ну это поправимо, – усмехнулся лорд. – Зато красивая.

И снова неприятное ощущение. Каждой девушке нравится, когда её считают красивой, но сказано это было таким тоном, словно лорд и его правая рука на рынке лошадь осматривали перед покупкой.

Страница 33