Размер шрифта
-
+

Фиктивная истинная для дракона - стр. 35

Лорд осекается. В воздухе повисает тяжёлое молчание, которое нарушается только плеском волн о борт корабля.

– Вы можете это доказать? – наконец выдавливает лорд.

– Вы сомневаетесь в Слове Дракона? – насмешливо интересуется капитан.

– Похоже, сомневается, – отвечает Рэйгарду Ферон и обращается к лорду: – Не очень вежливо требовать у дракона подобных доказательств, но раз уж вы проделали такой путь… и из уважения к законодательству королевства Драгонвэл…

Слова «уважение к законодательству» Ферон произносит с ледяной язвительностью.

Его ладонь скользит по моему предплечью, сдвигая рукав платья и открывая метку. Затем так же спокойно он демонстрирует свою.

– Достаточно?

На лице лорда ходят желваки.

– Дарк, – рявкает капитан. – Проводи гостей.

– Я не знаю, как вы это сделали… – не сдаётся лорд.

Но в этот момент маг наклоняется к его уху и что-то шёпотом говорит.

Лорд поворачивает голову в сторону моря, и я, последовав за его взглядом, вижу поднявшиеся над волнами морды чудовищ.

Бездна! Это же нарги! Самые опасные существа морей. Содрогнувшись, я инстинктивно прижимаюсь к Ферону в поисках защиты и чувствую, как его рука соскальзывает на мою талию.

– Ну хорошо. – Лорд поворачивается к нам, демонстрируя натянутую улыбку. – Мы покидаем ваш гостеприимный корабль.

Его взгляд останавливается на руке Ферона, продолжающего собственнически меня обнимать. Лицо лорда перекашивается от ярости. Кажется, я слышу, как скрежещут его зубы.

– Но мы ещё увидимся, – угрожающе говорит он. – И очень скоро.

Нарги не так страшны, как многообещающий взгляд лорда. Как же хочется спрятаться за спину Ферона и ничего не видеть, пока эти «гости» не покинут корабль. Но обжигающая через все слои ткани ладонь дракона вселяет уверенность. А ещё в поле моего зрения попадает Кира, такая же маленькая, как и я. Но на её лице такое презрение и высокомерие, и во всей её изящной фигурке столько силы, что мне становится стыдно за свои страхи. Я тоже не вещь, чтобы меня вот так кому-то отдавать против моей воли.

Я выпрямляюсь и вскидываю голову.

Дракон, почувствовавший моё движение, одобрительно хмыкает.

– Умница, – негромко произносит он, почти не разжимая губ.

Не знаю, за что он меня хвалит, но мне становится приятно. И я смотрю лорду прямо в глаза. Надеюсь, у меня получилось воспроизвести те же чувства, которые я прочитала на лице Киры.

– Смелая пичуга, – чуть громче добавляет Ферон, когда шлюпка лорда и его сопровождающих отчаливает от борта «Стремительного».

Ну вот, я только что почувствовала себя сильной и уверенной, а тут одно слово «пичуга», да ещё сказанное так снисходительно, что я начинаю ощущать себя маленьким ребёнком рядом со взрослым.

Возмущённо фыркаю и начинаю выбираться из объятий Ферона. Ладонь дракона проходится по моей талии вниз, до бедра, поглаживающим движением. Меня бросает в жар от такого собственнического прикосновения. Я ему тут кто? Сам велел не провоцировать и держаться подальше, так пусть лапищи свои уберёт.

И Ферон убирает. Вместе с ощущением большей свободы становится почему-то меньше уверенности.

Кира вовремя оказывается рядом.

– Ты отлично держалась, – одобрительно говорит она.

Я улыбаюсь в ответ. Её похвала возмущения не вызывает. Кира произносит это по-дружески легко и просто, как равная равной. Хотя какое может быть равенство между людьми и драконами? Однако в её голосе ни толики высокомерия или снисходительности.

Страница 35