Фиктивная истинная для дракона - стр. 36
– Какая же отвратительная сущность этот лорд, – продолжает Кира. – Обязательно отправлю подробное послание сестре и её мужу, как только доберёмся до Портуреи. Пусть разбираются.
Она отходит к своему мужу, а Ферон неожиданно снова завладевает моей рукой и кладёт её на своё предплечье. Это ещё зачем?
К нам направляется проводивший «гостей» Дарк.
– Как же я рад за тебя, Ферон, – с чувством басит он. – Это ж надо, чтобы так повезло. Не иначе тот шторм Драконьи Боги устроили, чтобы нас в бухту Эворы загнать. Мы ведь туда не собирались.
С чем, интересно, он поздравляет дракона?
Пытаюсь отобрать у Ферона свою руку. Но дракон локтем прижимает её к своему боку, да ещё и кладёт ладонь свободной руки на мою кисть.
Жаркая волна пробегает по телу, и я чувствую, что снова краснею.
– Спасибо, Дарк, ты прав, вот уж повезло так повезло.
Мне кажется или в голосе дракона слышатся нотки сарказма?
– Не каждому, – продолжает Ферон, – в сундуке с тряпками приносят истинную пару.
Что? В каком сундуке с тряпками? Это он обо мне? Да как он…
Открываю рот, что высказать вслух своё возмущение, но Ферон быстро наклоняется ко мне и тихо говорит:
– Не трепыхайся. Помни, на несколько ближайших месяцев ты моя истинная… для всех. И не дай Хаос кто-нибудь узнает про артефакт.
На губах дракона улыбка, но произносит он это по-настоящему серьёзно, и я закрываю рот. Всё случилось так неожиданно, что я совершенно не понимаю, как себя вести. А надо бы разобраться и… как-то научиться существовать рядом с этим высокомерным драконищем. К тому же его предостережение насчёт артефакта возвращает меня к мыслям о контрабанде.
Гаргулья ж задница! Я же всё слышала, но возможность попасть в руки лорда Грейвуда настолько меня пугала, что я не воспринимала, точнее не хотела воспринимать большую часть слов. Вот уж что называется «любой ценой». Не оказалась бы цена слишком высока. Во всех государствах использование контрабандных артефактов считается нарушением закона. А вот какое наказание за это может быть?..
– Взять его, Шип! – рявкает неподалёку Дарк.
От неожиданности я подпрыгиваю на месте и крепче вцепляюсь в предплечье дракона.
– Не бойся, мелкая, – покровительственно заявляет Ферон. – Это Шип вышел на охоту.
Снова этот его пренебрежительный тон… Он меня провоцирует, что ли?
– Я не мелкая… – шиплю я.
Но разворачивающееся перед глазами зрелище заставляет меня забыть о высокомерном чешуйчатом.
Великолепный прыжок котоежа с перил на мачту, затем перелёт на более высокую перекладину – у меня дух захватывает от восхищения.
– Что он делает?
– Охотится.
– Но на кого?
– А ты присмотрись. Умеешь зрение размывать?
– Я в школе магии училась, – вскипаю я, можно сказать, на пустом месте.
Но котоёж совершает ещё один прыжок, и я ахаю, потому что мне кажется, что расстояние слишком большое и зверёк сейчас с приличной высоты шмякнется на палубу. А там под ним, между прочим не ровные доски, а груда цепей.
И я права: котоёж не долетает, потому что догоняет свою цель прямо в воздухе. Это летящее существо почти невидимо. Но поскольку я смотрю не на непонятное нечто, а на котоежа, то замечаю само движение. Котоёж клацает челюстями, зависает в воздухе и… ой мамочки, летит вниз вместе с добычей. Лапы же переломает!
Бросаюсь вперёд и создаю плетение, которое расправляется в сеть прямо под бесстрашным охотником.