Дракон и Феникс - стр. 13
– Что ж… – Вэйчэнь слышал, как смягчился голос дяди, – Идея неплохая. Но будь осторожен, племянник. И помни, что ты идёшь туда в частном порядке. Если тебя задержат вэйбины, придётся выпутываться самому. Мы не можем сейчас рисковать и раскрывать себя. Ставки для нас слишком высоки.
– Я буду осторожен словно лиса, почтеннейший лао-е, – с лёгкой улыбкой ответил Вэйчэнь.
Он не бежал: он просто летел на праздник. Теперь вместо военного мундира Вэйчэнь был одет по последней моде Диду: серебристо-серый чанпао, поверх него – короткая чёрная парчовая магуа, застёгнутая на шёлковые панькоу. Мягкие черные туфли, начищенные до блеска. На голове – изящная гуапимао с серебряной бусиной. Дополняли образ изящный веер из тёмного дерева и маска серебристой лисы. Он выглядел как богатый наследник или молодой учёный – ни единого намёка на его военный чин или принадлежность к клану Цзинь. Идеальное инкогнито.
Вэйчэнь ходил между рядов уличных торговцев и жадно вслушивался и всматривался в происходящее вокруг. Как он и ожидал, улицы были полны вэйбинов, они встречались буквально каждую сотню шагов. Некоторые стояли по одиночке, но чаще – парами. Их яркие красные мундиры были заметны издалека.
Он остановился у лотка, над которым возвышалась целая башня из круглых бамбуковых корзин. Старик-торговец ловко снял верхнюю крышку, и из пароварки заклубился ароматный пар, открывая ряды пухлых баоцзы. Вэйчэнь выбирал, какие взять, когда к лотку подошли двое вэйбинов.
– Хорошо пахнет, почтенный, – лениво протянул один из них, даже не глядя на старика, – Должно быть, утомился стоять весь день. А защитникам порядка тоже ведь нужно подкрепиться!
Старик поклонился, не смея поднять глаз.
– Конечно-конечно, дажэни, берите, угощайтесь… Для вас ничего не жалко.
Вэйбины, не сказав спасибо, забрали по паре штук прямо из чжэнлуна, и, жуя на ходу, отправились дальше. Вэйчэнь встретился взглядом со стариком и увидел в его глазах смесь страха и бессильной ненависти.
– Лао сяньшэн, будьте добры, два баоцзы со свининой, – обратился он к старику, когда вэйбины скрылись за поворотом.
Старик протянул ему горячие пирожки в бумаге. Вэйчэнь, не глядя, выхватил из кошеля короткую связку медных вэней и бросил её на прилавок. Судя по звуку, там было в несколько раз больше, чем нужно. – Сдачи не нужно, – коротко бросил он, не дожидаясь ответа старика, и тут же растворился в тенях ближайшего переулка.
Однако и в переулках было неспокойно. Буквально через пару улиц на его глазах развернулась драма, он едва-едва успел спрятаться в тени, чтобы его не заметили.
Мимо прошли юноша и девушка, держась за руки. Совсем юные, почти дети. Они о чём-то беседовали и тихо смеялись. В руках девушки мерцал в лунном свете простой бумажный фонарик-кролик. Чистое, простое счастье посреди огромного города. Счастье, которое оборвалось очень скоро.
У противоположной стены переулка стояли двое вэйбинов и лениво грызли семечки. Один из них, длинный и тощий, с редкими усами и кривой ухмылкой, сплюнул шелуху, и толкнул напарника – толстого коротышку с плешью на темени.
– Глянь, какой фонарик! Белый… пушистый… Наверное, и на ощупь такой же тёплый… мягкий… упругий… – намеренно громко сказал он.
Девушка смущённо опустила глаза, и попыталась ускорить шаг, увлекая спутника за собой: