Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия - стр. 2
– Это он, да? – спросил Ларсон, указывая на здание. Майк кивнул.
– Да, это тот самый цирк. Только не жди, что всё будет просто. В таких местах всегда есть место для темной стороны.
Они подошли к двери. Старик с зеркальными очками, стоявший у входа, казался частью этой атмосферы – словно он был не просто живым существом, а частью того, что когда-то происходило здесь. Он смотрел на них, не моргая, словно его глаза могли разложить их на атомы.
– Вам сюда. – Старик, стоявший у входа, произнёс слова глухим голосом, как если бы слова проходили через толщу времени.
Ларсон кивнул и шагнул внутрь. Цирк был старым, это было очевидно. Но он был живым. Звуки, запахи, люди, которые заняты своим делом – всё это напоминало о том, что цирк всё ещё функционирует, пусть и не так, как раньше. Пыльные шары для жонглирования, старые, потёртые костюмы, которые ещё не утратили своей яркости, словно таили в себе воспоминания о былой славе. Ларсон мог ощущать на себе взгляд бывалых работников, проходящих мимо, их лица выдают усталость и равнодушие, но и в этом было нечто… странное.
– Ты видишь, что я имею в виду, да? – Майк подскочил к нему, его лицо было напряжённым, глаза искали что-то неуловимое. – Всё здесь… Оно живое, но как-то странное, как и сами убийства.
Ларсон внимательно осмотрел помещение, пытаясь сосредоточиться. Он ощущал, что это дело становится более запутанным с каждым шагом. Убийства, как ему казалось, начали казаться не случайными, и всё больше деталей начинали складываться в нечто большее, чем просто серию случайных преступлений.
– Мы нашли следы, – сказал Майк, его голос теперь звучал как-то всё тише, будто осознавая важность этих слов. – Они повторяются. Каждое место преступления… Оно не случайное.
Ларсон почувствовал, как внутри что-то защемило. Он всегда умел чувствовать, когда что-то не так. Здесь было что-то скрытое, и чем больше он вглядывался, тем больше он понимал: это не просто случайность.
– Тогда нам нужно быть осторожными, – сказал он, наконец, нарушив тишину. – Мы не одни, и мы ещё не видели всей картины. Эти убийства… Это не просто криминальные акты.
Внезапно из-за перегородки показались несколько человек – цирковые артисты, покидающие сцену, их лица не выражали ничего, только усталость. Но Ларсон почувствовал, что за этими пустыми взглядами скрывается нечто большее, чем просто усталость.
Майк, заметив его взгляд, поспешно добавил:
– Мы не можем оставить без внимания ни одной мелочи. Мы должны быть здесь, чтобы узнать всё. И мы должны действовать быстро.
Глава 2
Номер в гостинице "Старый дуб" выглядел так, как и следовало ожидать от заведения подобного уровня. Потёртый ковролин, старая, видавшая виды мебель, пожелтевшие обои с блеклым цветочным узором и тусклая лампа, излучавшая больше отчаяния, чем света. Но всё это отодвигалось на второй план, потому что в центре комнаты лежало тело мужчины.
Он был среднего возраста, сорока с небольшим лет, в дорогом пиджаке, который никак не вязался с убогим интерьером. Труп лежал на спине, с немного запрокинутой головой, искажённой гримасой ужаса. На шее отчетливо виднелись багровые полосы – работа удавки. Лицо побелело, а кончики пальцев приобрели болезненно-синеватый оттенок. Ларсон сразу отметил: убийца не оставил никаких видимых следов борьбы. Это говорило о профессионализме – жертва, скорее всего, даже не успела увидеть своего убийцу.