Чужая игра для сиротки. Том второй - стр. 7
К моему удивлению, Эвин согласно кивает.
— Матильда, могу я быть честен с вами? – Его Величество немного подается вперед. – В достаточной мере, чтобы быть уверенным, что уже завтра мои слова, предназначенные вам одной, станут главной сплетней Артании.
— Ваше Величество может говорить ровно то, что посчитает нужным.
Мне кажется, этого достаточно. Благородной леди, даже если она дочь предателя короны, не пристало распинаться, доказывая свою искренность. К тому же, на моей памяти именно отъявленные лгуны громче всех клялись в своей честности.
Король откидывается на спинку скамейки, берет креманку и, как ни в чем не бывало, смакует мороженное.
— Я желаю получить в жены не просто смазливое личико, Матильда, - говорит Эвин, облизывая серебряную ложечку, - но и женщину достаточно умную, в некоторой степени хитрую, обязательно умеющую приспосабливаться и выживать. Это важно, Матильда, потому что именно этой женщине я доверю самое дорогое, что у меня будет – наших детей. Я хочу быть уверен, что она сможет защитить их любой ценой. Вы, я полагаю, понимаете значение этого слова.
— Любыми доступными способами, честными или нет, - отвечаю так, как поняла.
Его Величество одобрительно кивает.
Мне хочется остановить его, сказать, что разговоры о будущем детей несколько… преждевременны, но это же король? От которого, кстати, может зависеть моя жизнь, так что лучше не давать ему повода вспоминать этот разговор в момент, когда он узнает, что одна монашка ловко водила его за нос. И что это монашке, а не леди благородного рождения, он пел дифирамбы и практически в открытую говорил об общих детях.
Чтобы как-то заполнить эту неловкость, беру креманку и кладу в рот ломтик мороженного.
И это так божественно вкусно, что, несмотря на тяготы этого вечера и зависший над моей шеей топор палача, не могу не издать урчащий довольный звук.
Я ела мороженое только раз, когда мы в прошлом году ездили на ярмарку и у одного пожилого торговца телега раскидала его прилавок. За то, что мы быстро помогли ему собрать товар и не дали мальчишкам растащить засахаренные сладости, он угостил каждую шариком мороженого.
С тех пор я была уверена, что именно это боги вкушают на небесах в минуты расслабления и отдыха от забот о простых смертных.
— Матильда, мне будет очень вас не хватать эти дни, - печально говорит Эвин, и я недоуменно опускаю ложку обратно в креманку.
— Ваше Величество собирается отбыть из замка по… каким-то государственным делам?
— Мои советники, а так же леди Виннистэр убедили меня, что, несмотря на бал и то, что девушки почистили перышки, трагедия, которая случилась с одной из вас, все равно еще висит в воздухе тягостным воспоминанием. Я решил, что будет справедливо позволить девушкам на неделю отбыть из Темного сада к себе в родовые гнезда. Ничто так не утешает и не настраивает на добрый лад, как безопасное лоно семьи.
Я рассеянно хлопаю глазами.
И даже боюсь представить, что это может означать, потому что…
— И… когда же нам можно будет отбыть домой? – стараюсь не выдать волнение, хотя ложка предательски бряцает по краю хрустальной креманки.
— Вам так не терпится избавиться от моего общества? – смеется король, немного запрокинув голову.
— Нет, Ваше Величество! – слишком резко и громок отвечаю я и едва не опрокидываю на себя сладкий десерт.