Без права на забвение - стр. 39
Мой обед потянул на 20 лир, заказ Гэри стоил всего 4 лиры. «Чем он там "шиканул"? Сказала же, чтобы брал нормальный обед», — скрипнула я зубами.
Тем временем он, увидев меня на кассе, подошел и стал за спиной. Что-то я нервничаю, когда вот так позади стоят.
— Гэри, — обернулась я, — спроси, что здесь продают на вынос.
На вынос продавали все, что госпожа пожелает. И я неторопливо перечислила, что хотела бы увидеть на ужин. Дину подобрала что полегче: непонятно, как долго он голодал.
Итого поход в столовку потянул на внушительные 55 лир. Чаевых я решила не оставлять: покупок предстояло немало и, похоже, пока я здесь, отвечать мне придется не только за себя.
Гэри уже не хмурился и выглядел вполне довольным. Мы вышли в холл, чтобы направиться в сторону промтоварного отдела. Но меня привлекла вывеска с грозным трафаретным шрифтом, и, потянув за тяжелую металлическую дверь, я под затухающую улыбку Гэри зашла посмотреть, что там продают.
Заглянула не зря. На стенах оказались развешаны разные приборчики, напоминающие мой шокер. Надо будет иметь в виду это место, если потребуется дополнительное оружие.
— Сколько стоит средний? — спросила у не сводившего с меня глаз бородатого торговца.
— Две тысячи лир.
Нет, это на крайний случай, и я вышла из павильона. Но мысль про необходимость заначки осталась.
Женский отдел мы пролетели за полчаса, не больше. Я просто сгребла средней нарядности и цены футболку, белье, брюки и толстовку в тележку. Проверила в примерочной, затем добавила еще несколько таких же футболок.
Наскоро я набрала несколько вещей и в мужском отделе. Зависла только возле мужской парфюмерии, глядя на посетительницу в изысканном красном наряде, зарывшуюся среди стекляшек. Сопровождал мадам молодой мужчина, в котором я не с первого взгляда опознала раба. Аккуратная площадка на голове делала его похожим на свободных, если бы не одежда: такая же, как у остальных рабов, без карманов, только более яркого цвета.
Сообразив, что удивляться нечему, я направилась туда, где виднелось множество разноцветных флаконов. Тележку пополнили шампунь, мыло, пара тюбиков крема для бритья, собственно бритвы, и мы понеслись дальше.
В продовольственной части пришлось задержаться. Внезапно я поняла, что понятия не имею, что можно приготовить из продуктов, которые бросились в глаза.
Мы шли мимо холодильников с какими-то полуфабрикатами: белыми подушечками из теста, внутри которых, если верить картинкам, было мясо, овощи и даже варенье. Дальше по пути оказались холодильники со странными продолговатыми продуктами, аналогичным образом обещающими вкус рыбы, крабов и даже устриц.
Мне захотелось остановиться и выругаться во весь голос. Но я только сильнее сжала ручку тележки, и мы пошли дальше.
Добрались до секции с разнообразными замороженными овощами и фруктами.
— Гэри, — чуть ли не взмолилась я, — а нормальные продукты у вас есть?
— Какие? — подозрительно покосился на меня помощник.
— Ну овощи, фрукты свежие, крупы. Обычной еды сготовить. Что ты, что Дин выглядите не очень.
— Наверное, есть, — нерешительно огляделся по сторонам Гэри.
— Пошли искать, — произнесла я, шаря глазами по прилавкам. — Ты, кстати, справишься сам на кухне?
Гэри со вздохом кивнул и, чуть вобрав голову в плечи, двинулся следом. Ну а что он хотел? Чтобы я Дина, не стоящего на ногах, к готовке приобщала?